वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-44, verse-15
श्वस्त्वं प्रभाते सौमित्रे सुमन्त्राधिष्ठितं रथम् ।
आरुह्य सीतामारोप्य विषयान्ते समुत्सृज ॥१५॥
आरुह्य सीतामारोप्य विषयान्ते समुत्सृज ॥१५॥
15. śvastvaṃ prabhāte saumitre sumantrādhiṣṭhitaṃ ratham ,
āruhya sītāmāropya viṣayānte samutsṛja.
āruhya sītāmāropya viṣayānte samutsṛja.
15.
śvas tvam prabhāte saumitre sumantra-adhiṣṭhitam
ratham āruhya sītām āropya viṣaya-ante samutsṛja
ratham āruhya sītām āropya viṣaya-ante samutsṛja
15.
saumitre tvam śvas prabhāte sumantra-adhiṣṭhitam
ratham āruhya sītām āropya viṣaya-ante samutsṛja
ratham āruhya sītām āropya viṣaya-ante samutsṛja
15.
Tomorrow morning, Lakṣmaṇa, you are to mount the chariot driven by Sumantra, take Sītā aboard, and then abandon her at the kingdom's frontier.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्वस् (śvas) - tomorrow
- त्वम् (tvam) - you
- प्रभाते (prabhāte) - in the morning
- सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa, being addressed by Rāma (O son of Sumitrā, O Lakṣmaṇa)
- सुमन्त्र-अधिष्ठितम् (sumantra-adhiṣṭhitam) - referring to the chariot that Sumantra drives (driven by Sumantra, controlled by Sumantra)
- रथम् (ratham) - chariot
- आरुह्य (āruhya) - having mounted, having ascended
- सीताम् (sītām) - Sītā
- आरोप्य (āropya) - having made ascend, having placed upon
- विषय-अन्ते (viṣaya-ante) - at the frontier of Rāma's kingdom (at the end of the kingdom, at the border of the territory)
- समुत्सृज (samutsṛja) - abandon Sītā (abandon, cast off, forsake)
Words meanings and morphology
श्वस् (śvas) - tomorrow
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
प्रभाते (prabhāte) - in the morning
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - morning, daybreak
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa, being addressed by Rāma (O son of Sumitrā, O Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
patronymic from Sumitrā
सुमन्त्र-अधिष्ठितम् (sumantra-adhiṣṭhitam) - referring to the chariot that Sumantra drives (driven by Sumantra, controlled by Sumantra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumantrādhiṣṭhita
sumantrādhiṣṭhita - driven/controlled by Sumantra
Compound type : tatpuruṣa (sumantra+adhiṣṭhita)
- sumantra – Sumantra (name of Daśaratha's charioteer)
proper noun (masculine) - adhiṣṭhita – presided over, occupied, superintended, driven
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from adhi-√sthā (to stand upon, superintend)
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
आरुह्य (āruhya) - having mounted, having ascended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ā-√ruh (to ascend, mount)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
आरोप्य (āropya) - having made ascend, having placed upon
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ā-√rop (causative of ā-√ruh)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
विषय-अन्ते (viṣaya-ante) - at the frontier of Rāma's kingdom (at the end of the kingdom, at the border of the territory)
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣayānta
viṣayānta - end of a territory/kingdom
Compound type : tatpuruṣa (viṣaya+anta)
- viṣaya – region, territory, kingdom, sphere, object of sense
noun (masculine) - anta – end, limit, border, proximity
noun (masculine)
समुत्सृज (samutsṛja) - abandon Sītā (abandon, cast off, forsake)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samutsṛj
imperative 2nd singular
Prefixes: sam+ut
Root: sṛj (class 6)