वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-44, verse-19
शापिताश्च मया यूयं भुजाभ्यां जीवितेन च ।
ये मां वाक्यान्तरे ब्रूयुरनुनेतुं कथं चन ॥१९॥
ये मां वाक्यान्तरे ब्रूयुरनुनेतुं कथं चन ॥१९॥
19. śāpitāśca mayā yūyaṃ bhujābhyāṃ jīvitena ca ,
ye māṃ vākyāntare brūyuranunetuṃ kathaṃ cana.
ye māṃ vākyāntare brūyuranunetuṃ kathaṃ cana.
19.
śāpitāḥ ca mayā yūyam bhujābhyām jīvitena ca |
ye mām vākyāntare brūyuḥ anunetum katham cana
ye mām vākyāntare brūyuḥ anunetum katham cana
19.
mayā yūyam bhujābhyām jīvitena ca śāpitāḥ ca
ye mām vākyāntare anunetum katham cana brūyuḥ
ye mām vākyāntare anunetum katham cana brūyuḥ
19.
I have put you all under oath by my arms and by my life: if anyone were to speak to me again, attempting to persuade me otherwise, it shall not happen by any means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शापिताः (śāpitāḥ) - put under a forceful oath (sworn, put under an oath, cursed)
- च (ca) - and (and, also)
- मया (mayā) - by me
- यूयम् (yūyam) - you all (referring to the assembly) (you (plural))
- भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by my (two) arms (as a symbol of strength or oath) (by two arms, by two hands)
- जीवितेन (jīvitena) - by my life (as a solemn oath) (by life, by living)
- च (ca) - and (and, also)
- ये (ye) - those among you who (those who, which)
- माम् (mām) - me
- वाक्यान्तरे (vākyāntare) - in any other statement or speech (contrary to my command) (in another speech, in the midst of a sentence)
- ब्रूयुः (brūyuḥ) - they might speak (against my command) (they should say, they would speak)
- अनुनेतुम् (anunetum) - to try to persuade (me) (to persuade, to conciliate, to implore)
- कथम् (katham) - in any way (often used with cana to form 'never') (how, in what manner, why)
- चन (cana) - (emphatic particle, used with katham implies 'never' or 'by any means') (and, even, also)
Words meanings and morphology
शापिताः (śāpitāḥ) - put under a forceful oath (sworn, put under an oath, cursed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śāpita
śāpita - sworn, cursed, put under an oath
Past Passive Participle
From root √śap (to curse, to swear) with suffix -ta.
Root: śap (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun
यूयम् (yūyam) - you all (referring to the assembly) (you (plural))
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person plural pronoun
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by my (two) arms (as a symbol of strength or oath) (by two arms, by two hands)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand, branch
Note: Can also be dative or ablative dual. Context points to instrumental.
जीवितेन (jīvitena) - by my life (as a solemn oath) (by life, by living)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, living
Past passive participle of √jīv (to live), used as a noun.
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
ये (ye) - those among you who (those who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun
वाक्यान्तरे (vākyāntare) - in any other statement or speech (contrary to my command) (in another speech, in the midst of a sentence)
(noun)
Locative, neuter, singular of vākyāntara
vākyāntara - another speech, a different statement, interval between sentences
Compound of vākya (speech) and antara (other, interval)
Compound type : tatpuruṣa (vākya+antara)
- vākya – speech, sentence, statement
noun (neuter)
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2) - antara – other, different, interval, inside, middle
noun (neuter)
ब्रूयुः (brūyuḥ) - they might speak (against my command) (they should say, they would speak)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of brū
Optative mood, active voice
Third person plural optative active of root √brū (also √vac)
Root: brū (class 2)
अनुनेतुम् (anunetum) - to try to persuade (me) (to persuade, to conciliate, to implore)
(indeclinable)
Infinitive
From root √nī (to lead) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
कथम् (katham) - in any way (often used with cana to form 'never') (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb
चन (cana) - (emphatic particle, used with katham implies 'never' or 'by any means') (and, even, also)
(indeclinable)
Particle