Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-44, verse-20

मानयन्तु भवन्तो मां यदि मच्छासने स्थिताः ।
इतो ऽद्य नीयतां सीता कुरुष्व वचनं मम ॥२०॥
20. mānayantu bhavanto māṃ yadi macchāsane sthitāḥ ,
ito'dya nīyatāṃ sītā kuruṣva vacanaṃ mama.
20. mānayantu bhavantaḥ mām yadi matśāsane sthitāḥ
| itaḥ adya nīyatām sītā kuruṣva vacanam mama
20. yadi bhavantaḥ matśāsane sthitāḥ mām mānayantu
adya itaḥ sītā nīyatām mama vacanam kuruṣva
20. If you truly abide by my command, then honor me. Let Sita be taken from here today. Fulfill my word.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मानयन्तु (mānayantu) - let them show respect (to me) (let them honor, let them respect)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, addressing the assembly respectfully) (you (plural honorific), lords, gentlemen)
  • माम् (mām) - me
  • यदि (yadi) - if (if, in case)
  • मत्शासने (matśāsane) - if you stand in (abide by) my command (in my command, in my rule)
  • स्थिताः (sthitāḥ) - abiding (by my command) (standing, situated, abiding)
  • इतः (itaḥ) - from this place (from here, hence)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • नीयताम् (nīyatām) - let Sita be taken away (let her be led, let her be taken)
  • सीता (sītā) - Sita, wife of Rama (Sita (proper noun))
  • कुरुष्व (kuruṣva) - carry out, fulfill (my command) (do, perform)
  • वचनम् (vacanam) - my word, my command (word, speech, command)
  • मम (mama) - my (my, mine)

Words meanings and morphology

मानयन्तु (mānayantu) - let them show respect (to me) (let them honor, let them respect)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of mān
Imperative mood, active voice (causative)
Third person plural imperative active of causative of √man (to think).
Root: man (class 4)
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, addressing the assembly respectfully) (you (plural honorific), lords, gentlemen)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address), being, becoming
Present active participle (used as a pronoun/noun)
From root √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Though derived from a participle, functions as a pronoun here.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Subordinating conjunction
मत्शासने (matśāsane) - if you stand in (abide by) my command (in my command, in my rule)
(noun)
Locative, neuter, singular of matśāsana
matśāsana - my command, my rule, my instruction
Compound of mad (my, 1st pers. pronoun stem) and śāsana (command).
Compound type : tatpuruṣa (mad+śāsana)
  • mad – my, mine
    pronoun
    Pronominal stem of aham (I).
  • śāsana – command, rule, instruction, governance
    noun (neuter)
    From root √śās (to rule, to command).
    Root: śās (class 2)
Note: Sandhi `mad` + `śāsane` becomes `maccāsane`.
स्थिताः (sthitāḥ) - abiding (by my command) (standing, situated, abiding)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, firm, abiding
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `bhavantaḥ`.
इतः (itaḥ) - from this place (from here, hence)
(indeclinable)
Adverb formed from idam (this).
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Temporal adverb
नीयताम् (nīyatām) - let Sita be taken away (let her be led, let her be taken)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of nī
Imperative mood, passive voice
Third person singular imperative passive of root √nī (to lead).
Root: nī (class 1)
सीता (sītā) - Sita, wife of Rama (Sita (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita, furrow, name of Janaka's daughter
कुरुष्व (kuruṣva) - carry out, fulfill (my command) (do, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative mood, middle voice
Second person singular imperative middle of root √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - my word, my command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
From root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun