Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-44, verse-17

तत्रैनां विजने कक्षे विसृज्य रघुनन्दन ।
शीघ्रमागच्छ सौमित्रे कुरुष्व वचनं मम ॥१७॥
17. tatraināṃ vijane kakṣe visṛjya raghunandana ,
śīghramāgaccha saumitre kuruṣva vacanaṃ mama.
17. tatra enām vijane kakṣe visṛjya raghu-nandana
śīghram āgaccha saumitre kuruṣva vacanam mama
17. raghu-nandana saumitre tatra vijane kakṣe enām
visṛjya śīghram āgaccha mama vacanam kuruṣva
17. There, Lakṣmaṇa, in a solitary area, having left her, return quickly, O son of Sumitrā; obey my command.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एनाम् (enām) - Sītā (her, this (feminine accusative singular))
  • विजने (vijane) - in a solitary area/place (in a solitary, in a deserted)
  • कक्षे (kakṣe) - in a secluded/solitary area (in the area, in the region, in the grove)
  • विसृज्य (visṛjya) - having left Sītā there (having abandoned, having left, having released)
  • रघु-नन्दन (raghu-nandana) - O Lakṣmaṇa (as a descendant of Raghu) (O delight of the Raghus, O son of Raghu)
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
  • आगच्छ (āgaccha) - return to Rāma (come, return)
  • सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa, being addressed by Rāma (O son of Sumitrā, O Lakṣmaṇa)
  • कुरुष्व (kuruṣva) - obey/carry out my command (do, perform, execute)
  • वचनम् (vacanam) - Rāma's command (word, command, speech)
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एनाम् (enām) - Sītā (her, this (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enā
enā - this, that, her (pronoun)
विजने (vijane) - in a solitary area/place (in a solitary, in a deserted)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vijana
vijana - solitary, deserted, without people
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
कक्षे (kakṣe) - in a secluded/solitary area (in the area, in the region, in the grove)
(noun)
Locative, masculine, singular of kakṣa
kakṣa - hiding place, forest, interior, side, armpit, girdle
विसृज्य (visṛjya) - having left Sītā there (having abandoned, having left, having released)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from vi-√sṛj (to let go, abandon)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
रघु-नन्दन (raghu-nandana) - O Lakṣmaṇa (as a descendant of Raghu) (O delight of the Raghus, O son of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of the Raghus, son of Raghu (epithet for Rāma, Lakṣmaṇa etc.)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (name of an ancient king, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdening
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
आगच्छ (āgaccha) - return to Rāma (come, return)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āgam
imperative 2nd singular
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa, being addressed by Rāma (O son of Sumitrā, O Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
patronymic from Sumitrā
कुरुष्व (kuruṣva) - obey/carry out my command (do, perform, execute)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
imperative 2nd singular middle voice
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - Rāma's command (word, command, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me