Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-44, verse-18

न चास्मि प्रतिवक्तव्यः सीतां प्रति कथं चन ।
अप्रीतिः परमा मह्यं भवेत्तु प्रतिवारिते ॥१८॥
18. na cāsmi prativaktavyaḥ sītāṃ prati kathaṃ cana ,
aprītiḥ paramā mahyaṃ bhavettu prativārite.
18. na ca asmi prativaktavyaḥ sītām prati katham
cana aprītiḥ paramā mahyam bhavet tu prativārite
18. sītām prati katham cana na ca asmi prativaktavyaḥ
prativārite tu mahyam paramā aprītiḥ bhavet
18. And I am not to be questioned in any way concerning Sītā. Great displeasure would arise for me if my command were to be opposed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • अस्मि (asmi) - I am
  • प्रतिवक्तव्यः (prativaktavyaḥ) - I am not to be spoken against/questioned (to be answered, to be spoken against)
  • सीताम् (sītām) - Sītā
  • प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
  • कथम् (katham) - how, in what way
  • चन (cana) - katham cana: in any way, by no means (ever, any (with interrogatives))
  • अप्रीतिः (aprītiḥ) - Rāma's displeasure (displeasure, aversion, unfriendliness)
  • परमा (paramā) - supreme displeasure (supreme, greatest, highest)
  • मह्यम् (mahyam) - to me, for me
  • भवेत् (bhavet) - displeasure would arise (it would be, it would arise)
  • तु (tu) - indeed, but, and
  • प्रतिवारिते (prativārite) - if my command is resisted (if resisted, if opposed, if hindered)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present 1st singular
Root: as (class 2)
प्रतिवक्तव्यः (prativaktavyaḥ) - I am not to be spoken against/questioned (to be answered, to be spoken against)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prativaktavya
prativaktavya - to be spoken against, to be answered, to be gainsaid
Gerundive
from prati-√vac (to answer, reply)
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
(indeclinable)
कथम् (katham) - how, in what way
(indeclinable)
चन (cana) - katham cana: in any way, by no means (ever, any (with interrogatives))
(indeclinable)
अप्रीतिः (aprītiḥ) - Rāma's displeasure (displeasure, aversion, unfriendliness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of aprīti
aprīti - displeasure, unfriendliness, aversion, dissatisfaction
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prīti)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • prīti – pleasure, joy, love, satisfaction
    noun (feminine)
    Root: prī (class 9)
परमा (paramā) - supreme displeasure (supreme, greatest, highest)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, greatest, excellent
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
भवेत् (bhavet) - displeasure would arise (it would be, it would arise)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative 3rd singular
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - indeed, but, and
(indeclinable)
प्रतिवारिते (prativārite) - if my command is resisted (if resisted, if opposed, if hindered)
(adjective)
Locative, neuter, singular of prativārita
prativārita - resisted, opposed, hindered, prevented
Past Passive Participle
from prati-√vṛ (to ward off, oppose)
Prefix: prati
Root: vṛ (class 5)
Note: Used impersonally in locative absolute construction 'if opposed'