वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-95, verse-24
नानिमित्तो ऽभवद्बाणो नातिभेत्ता न निष्फलः ।
तथा विसृजतोर्बाणान् रामरावणयोर्मृधे ॥२४॥
तथा विसृजतोर्बाणान् रामरावणयोर्मृधे ॥२४॥
24. nānimitto'bhavadbāṇo nātibhettā na niṣphalaḥ ,
tathā visṛjatorbāṇān rāmarāvaṇayormṛdhe.
tathā visṛjatorbāṇān rāmarāvaṇayormṛdhe.
24.
na animittaḥ abhavat bāṇaḥ na atibhettā na
niṣphalaḥ tathā visṛjatoḥ bāṇān rāmarāvaṇayoḥ mṛdhe
niṣphalaḥ tathā visṛjatoḥ bāṇān rāmarāvaṇayoḥ mṛdhe
24.
mṛdhe bāṇān visṛjatoḥ rāmarāvaṇayoḥ tathā (satsu),
bāṇaḥ na animittaḥ abhavat,
na atibhettā,
na niṣphalaḥ (abhavat).
bāṇaḥ na animittaḥ abhavat,
na atibhettā,
na niṣphalaḥ (abhavat).
24.
As Rama and Ravana thus discharged arrows in battle, no arrow was without a purpose, none pierced unnecessarily, nor was any fruitless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, nor, no
- अनिमित्तः (animittaḥ) - without aim, without cause, causeless
- अभवत् (abhavat) - was, became, existed
- बाणः (bāṇaḥ) - arrow
- न (na) - not, nor, no
- अतिभेत्ता (atibhettā) - Implies 'not one that pierces improperly or excessively' (when negated by 'na') (an excessive piercer, one who pierces too much, causing wasteful or imprecise piercing)
- न (na) - not, nor, no
- निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, ineffective, useless
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- विसृजतोः (visṛjatoḥ) - of Rama and Ravana releasing arrows (of the two releasing, discharging)
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- रामरावणयोः (rāmarāvaṇayoḥ) - of Rama and Ravana
- मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
negative particle
अनिमित्तः (animittaḥ) - without aim, without cause, causeless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of animitta
animitta - without aim, without cause, causeless
Compound type : nañ-tatpurusha (a+nimitta)
- a – not, non-
indeclinable - nimitta – aim, cause, sign
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bāṇaḥ'.
अभवत् (abhavat) - was, became, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Imperfect Active, 3rd person singular
From verb root √bhū (to be). Imperfect tense (laṅ) in Parasmaipada.
Root: √bhū (class 1)
बाणः (bāṇaḥ) - arrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Subject of 'abhavat'.
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
negative particle
अतिभेत्ता (atibhettā) - Implies 'not one that pierces improperly or excessively' (when negated by 'na') (an excessive piercer, one who pierces too much, causing wasteful or imprecise piercing)
(agent noun)
Nominative, masculine, singular of atibhettṛ
atibhettṛ - excessive piercer, one who breaks too much, causing wasteful or imprecise piercing
agent noun from √bhid
From verb root √bhid (to split, pierce) with prefix ati- and agent suffix -tṛ (nominative singular -tā).
Prefix: ati
Root: √bhid (class 7)
न (na) - not, nor, no
(indeclinable)
negative particle
निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, ineffective, useless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣphala
niṣphala - fruitless, ineffective, useless
Compound type : bahuvrihi (nis+phala)
- nis – without, out, free from
indeclinable - phala – fruit, result, effect
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bāṇaḥ'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
adverb
Note: Connects to the previous context of intense battle.
विसृजतोः (visṛjatoḥ) - of Rama and Ravana releasing arrows (of the two releasing, discharging)
(participle)
Genitive, masculine, dual of visṛjat
visṛjat - releasing, discharging, letting go
Present Active Participle
From verb root √sṛj (to create, emit, release) with prefix vi-. Present participle form (śatṛ suffix).
Prefix: vi
Root: √sṛj (class 6)
Note: Qualifies 'rāmarāvaṇayoḥ'. Can also be locative dual.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Object of 'visṛjatoḥ'.
रामरावणयोः (rāmarāvaṇayoḥ) - of Rama and Ravana
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmarāvaṇa
rāmarāvaṇa - Rama and Ravana
Compound type : dvandva (rāma+rāvaṇa)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - rāvaṇa – Ravana
proper noun (masculine)
Note: Genitive dual.
मृधे (mṛdhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, combat, fight
From root √mṛdh (to neglect, contend).
Root: √mṛdh (class 1)