वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-37, verse-21
सा बाष्पशोकाभिहता समीक्ष्य तौ भ्रातरौ देवसमप्रभावौ ।
वितर्कयन्ती निधनं तयोः सा दुःखान्विता वाक्यमिदं जगाद ॥२१॥
वितर्कयन्ती निधनं तयोः सा दुःखान्विता वाक्यमिदं जगाद ॥२१॥
21. sā bāṣpaśokābhihatā samīkṣya tau bhrātarau devasamaprabhāvau ,
vitarkayantī nidhanaṃ tayoḥ sā duḥkhānvitā vākyamidaṃ jagāda.
vitarkayantī nidhanaṃ tayoḥ sā duḥkhānvitā vākyamidaṃ jagāda.
21.
sā bāṣpa-śokābhihatā samīkṣya
tau bhrātarau deva-samaprabhāvau
vitarkayantī nidhanam tayoḥ sā
duḥkhānvitā vākyam idam jagāda
tau bhrātarau deva-samaprabhāvau
vitarkayantī nidhanam tayoḥ sā
duḥkhānvitā vākyam idam jagāda
21.
sā bāṣpa-śokābhihatā tayoḥ nidhanam
vitarkayantī deva-samaprabhāvau
tau bhrātarau samīkṣya
duḥkhānvitā sā idam vākyam jagāda
vitarkayantī deva-samaprabhāvau
tau bhrātarau samīkṣya
duḥkhānvitā sā idam vākyam jagāda
21.
Overcome by tears and grief, and having closely observed those two brothers, whose splendor was like that of gods, she pondered their demise. Filled with sorrow, she then spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (Sita) (she)
- बाष्प-शोकाभिहता (bāṣpa-śokābhihatā) - overcome by tears and grief (struck/overcome by tears and sorrow)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having closely observed (having seen, having closely observed)
- तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
- भ्रातरौ (bhrātarau) - brothers (two brothers)
- देव-समप्रभावौ (deva-samaprabhāvau) - whose splendor was like that of gods (of god-like splendor/power, equal to gods in splendor)
- वितर्कयन्ती (vitarkayantī) - pondering (pondering, considering, deliberating)
- निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise)
- तयोः (tayoḥ) - of those two
- सा (sā) - she (Sita) (she)
- दुःखान्विता (duḥkhānvitā) - filled with sorrow (accompanied by sorrow, filled with grief)
- वाक्यम् (vākyam) - words, statement (word, speech, statement)
- इदम् (idam) - these (words) (this)
- जगाद (jagāda) - spoke (spoke, said, uttered)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (Sita) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
बाष्प-शोकाभिहता (bāṣpa-śokābhihatā) - overcome by tears and grief (struck/overcome by tears and sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bāṣpa-śokābhihata
bāṣpa-śokābhihata - struck by tears and grief
Compound of two nouns (bāṣpa-śoka) + Past Passive Participle (abhihata)
Tatpuruṣa compound: bāṣpa-śokābhihatā (stricken by bāṣpa and śoka). bāṣpa (tears), śoka (sorrow), abhihata (struck, afflicted - PPP of abhi-han).
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+śoka+abhihata)
- bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - abhihata – struck, afflicted, overwhelmed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefix abhi and kta suffix.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having closely observed (having seen, having closely observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root īkṣ (to see) with prefixes sam + ā and suffix lyap.
Prefixes: sam+ā
Root: īkṣ (class 1)
तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
भ्रातरौ (bhrātarau) - brothers (two brothers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ṛ-stem noun.
देव-समप्रभावौ (deva-samaprabhāvau) - whose splendor was like that of gods (of god-like splendor/power, equal to gods in splendor)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of deva-samaprabhāva
deva-samaprabhāva - having splendor equal to gods
Bahuvrihi compound: devaiḥ samā prabhāvaḥ yayoḥ tau (whose splendor is equal to gods, those two). deva (god), sama (equal), prabhāva (splendor, power).
Compound type : bahuvrīhi (deva+sama+prabhāva)
- deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - sama – equal, like, similar, same
adjective (masculine) - prabhāva – splendor, power, might, influence
noun (masculine)
From root bhū with prefix pra (to be powerful).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
वितर्कयन्ती (vitarkayantī) - pondering (pondering, considering, deliberating)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vitarkayant
vitarkayant - pondering, considering
Present active participle
From root tark (to consider, reflect) with prefix vi, and śatṛ (present active participle) suffix.
Prefix: vi
Root: tark (class 10)
निधनम् (nidhanam) - demise (death, destruction, demise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, loss
From ni + dhā (to place down, end).
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
तयोः (tayoḥ) - of those two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
सा (sā) - she (Sita) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Repetition for emphasis.
दुःखान्विता (duḥkhānvitā) - filled with sorrow (accompanied by sorrow, filled with grief)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhānvita
duḥkhānvita - accompanied by sorrow, filled with grief
Noun (duḥkha) + Past Passive Participle (anvita)
Tatpuruṣa compound: duḥkhena anvitā (accompanied by sorrow, instrumental tatpuruṣa). duḥkha (sorrow) and anvita (accompanied, joined - PPP of anu-i).
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+anvita)
- duḥkha – sorrow, pain, misery, suffering
noun (neuter) - anvita – accompanied by, joined with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix anu and kta suffix.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - words, statement (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - these (words) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
जगाद (jagāda) - spoke (spoke, said, uttered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vad
Perfect active
From root vad (to speak), perfect tense, 3rd person singular. Also listed as vac as root for perfect jagāda.
Root: vac (class 2)