वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-37, verse-19
विध्वस्तकवचौ वीरौ विप्रविद्धशरासनौ ।
सायकैश्छिन्नसर्वाङ्गौ शरस्तम्भमयौ क्षितौ ॥१९॥
सायकैश्छिन्नसर्वाङ्गौ शरस्तम्भमयौ क्षितौ ॥१९॥
19. vidhvastakavacau vīrau vipraviddhaśarāsanau ,
sāyakaiśchinnasarvāṅgau śarastambhamayau kṣitau.
sāyakaiśchinnasarvāṅgau śarastambhamayau kṣitau.
19.
vidhvasta-kavacau vīrau vipraviddha-śarāsanau
sāyakaiḥ chinna-sarvāṅgau śara-stambhamayau kṣitau
sāyakaiḥ chinna-sarvāṅgau śara-stambhamayau kṣitau
19.
vīrau vidhvasta-kavacau vipraviddha-śarāsanau
sāyakaiḥ chinna-sarvāṅgau śara-stambhamayau kṣitau
sāyakaiḥ chinna-sarvāṅgau śara-stambhamayau kṣitau
19.
Those heroes, with shattered armor and bows cast aside, lay on the ground with all their limbs pierced by arrows, appearing like pillars of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विध्वस्त-कवचौ (vidhvasta-kavacau) - with shattered armors
- वीरौ (vīrau) - heroes (heroes, brave ones)
- विप्रविद्ध-शरासनौ (vipraviddha-śarāsanau) - with bows cast aside (with bows cast aside/thrown away)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (by arrows, by shafts)
- छिन्न-सर्वाङ्गौ (chinna-sarvāṅgau) - with all limbs pierced (with all limbs pierced/cut)
- शर-स्तम्भमयौ (śara-stambhamayau) - appearing like pillars of arrows (resembling pillars of arrows)
- क्षितौ (kṣitau) - on the ground (on the ground, on the earth)
Words meanings and morphology
विध्वस्त-कवचौ (vidhvasta-kavacau) - with shattered armors
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vidhvasta-kavaca
vidhvasta-kavaca - one whose armor is shattered
Past Passive Participle (vidhvasta) + Noun (kavaca)
Bahuvrihi compound: vidhvastaṃ kavacaṃ yayoḥ tau (whose armor is shattered, those two). vidhvasta is PPP of vi-dhvaṃs (to break, destroy). kavaca is armor.
Compound type : bahuvrīhi (vidhvasta+kavaca)
- vidhvasta – shattered, destroyed, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhvaṃs (to fall down, perish) with prefix vi and kta suffix.
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1) - kavaca – armor, cuirass, shield
noun (masculine)
Note: Acts as an adjective describing the heroes.
वीरौ (vīrau) - heroes (heroes, brave ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, mighty man
Note: Subject of the implied sentence.
विप्रविद्ध-शरासनौ (vipraviddha-śarāsanau) - with bows cast aside (with bows cast aside/thrown away)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vipraviddha-śarāsana
vipraviddha-śarāsana - one whose bow is thrown away/cast aside
Past Passive Participle (vipraviddha) + Noun (śarāsana)
Bahuvrihi compound: vipraviddhaṃ śarāsanaṃ yayoḥ tau (whose bow is thrown, those two). vipraviddha is PPP of vi-pra-vyadh (to throw, pierce). śarāsana is bow (lit. 'arrow-seat').
Compound type : bahuvrīhi (vipraviddha+śarāsana)
- vipraviddha – thrown away, cast aside, pierced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce, strike) with prefixes vi and pra and kta suffix.
Prefixes: vi+pra
Root: vyadh (class 4) - śarāsana – bow (lit. arrow-seat)
noun (neuter)
Compound of śara (arrow) and āsana (seat).
Note: Acts as an adjective describing the heroes.
सायकैः (sāyakaiḥ) - by arrows (by arrows, by shafts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart, missile
From root si (to bind, cast) + ṇvul suffix (agent) or ṇaka suffix (instrument).
Root: si (class 4)
Note: Instrument of chinna-sarvāṅgau.
छिन्न-सर्वाङ्गौ (chinna-sarvāṅgau) - with all limbs pierced (with all limbs pierced/cut)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of chinna-sarvāṅga
chinna-sarvāṅga - one whose all limbs are cut/pierced
Past Passive Participle (chinna) + Noun (sarvāṅga)
Bahuvrihi compound: chinnāni sarvāṅgāni yayoḥ tau (whose all limbs are cut, those two). chinna is PPP of chid (to cut, pierce). sarvāṅga is 'all limbs'.
Compound type : bahuvrīhi (chinna+sarvāṅga)
- chinna – cut, pierced, severed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root chid (to cut, break) with kta suffix.
Root: chid (class 7) - sarvāṅga – all limbs, whole body
compound noun (neuter)
Compound of sarva (all) and aṅga (limb).
Note: Acts as an adjective describing the heroes.
शर-स्तम्भमयौ (śara-stambhamayau) - appearing like pillars of arrows (resembling pillars of arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śara-stambhamaya
śara-stambhamaya - made of arrows like pillars, resembling pillars of arrows
Noun (śara) + Noun (stambha) + Suffix (maya)
Compound of śara (arrow) and stambha (pillar) with the suffix maya (made of, full of, resembling).
Compound type : tatpuruṣa (śara+stambha+maya)
- śara – arrow
noun (masculine) - stambha – pillar, column, post
noun (masculine) - maya – made of, consisting of, full of, resembling
suffix/adjective (masculine)
Suffix indicating material or resemblance.
Note: Acts as an adjective describing the heroes.
क्षितौ (kṣitau) - on the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, soil
From root kṣi (to dwell, reside).
Root: kṣi (class 5)