Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,37

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-37, verse-15

प्राघोषयत हृष्टश्च लङ्कायां राक्षसेश्वरः ।
राघवो लक्ष्मणश्चैव हताविन्द्रजिता रणे ॥१५॥
15. prāghoṣayata hṛṣṭaśca laṅkāyāṃ rākṣaseśvaraḥ ,
rāghavo lakṣmaṇaścaiva hatāvindrajitā raṇe.
15. prāghoṣayat hṛṣṭaḥ ca laṅkāyām rākṣaseśvaraḥ
rāghavaḥ lakṣmaṇaḥ ca eva hatau indrajitā raṇe
15. hṛṣṭaḥ rākṣaseśvaraḥ laṅkāyām prāghoṣayat ca
rāghavaḥ ca lakṣmaṇaḥ eva indrajitā raṇe hatau
15. And the joyous king of the rākṣasas proclaimed in Lankā that Rāghava (Rāma) and Lakṣmaṇa had both been killed by Indrajit in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राघोषयत् (prāghoṣayat) - he announced, he proclaimed
  • हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyous, delighted, pleased
  • (ca) - and, also
  • लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Lankā
  • राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - the lord of rākṣasas, king of rākṣasas
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, even
  • हतौ (hatau) - both killed
  • इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit
  • रणे (raṇe) - in battle, in the war

Words meanings and morphology

प्राघोषयत् (prāghoṣayat) - he announced, he proclaimed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of ghuṣ
imperfect past, causal
root `ghuṣ` (1st class) with prefix `pra` + causal suffix `i` + augment `a` + `yat` ending (3rd person singular active parasmaipada imperfect)
Prefix: pra
Root: ghuṣ (class 1)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyous, delighted, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyous, delighted, excited; bristling
Past Passive Participle
from root `hṛṣ` (to be joyful, to bristle)
Root: hṛṣ (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Lankā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lankā (the capital city of Rāvaṇa)
राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - the lord of rākṣasas, king of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of rākṣasas, king of rākṣasas (referring to Rāvaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
  • rākṣasa – a rākṣasa (demon), belonging to rākṣasas
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
patronymic from Raghu
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, even
(indeclinable)
हतौ (hatau) - both killed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
from root `han` (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
इन्द्रजिता (indrajitā) - by Indrajit
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit (son of Rāvaṇa, 'conqueror of Indra')
रणे (raṇe) - in battle, in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat