वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-37, verse-10
अद्य कालवशं प्राप्तं रणे रामं सलक्ष्मणम् ।
अवेक्ष्य विनिवृत्ताशा नान्यां गतिमपश्यती ॥१०॥
अवेक्ष्य विनिवृत्ताशा नान्यां गतिमपश्यती ॥१०॥
10. adya kālavaśaṃ prāptaṃ raṇe rāmaṃ salakṣmaṇam ,
avekṣya vinivṛttāśā nānyāṃ gatimapaśyatī.
avekṣya vinivṛttāśā nānyāṃ gatimapaśyatī.
10.
adya kālavaśam prāptam raṇe rāmam salakṣmaṇam
avekṣya vinivṛttāśā na anyām gatim apaśyatī
avekṣya vinivṛttāśā na anyām gatim apaśyatī
10.
adya rāmam salakṣmaṇam raṇe kālavaśam prāptam
avekṣya vinivṛttāśā anyām gatim na apaśyatī
avekṣya vinivṛttāśā anyām gatim na apaśyatī
10.
Having realized that Rama, along with Lakshmana, had today fallen victim to death in battle, and with all hope abandoned, she saw no other path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- कालवशम् (kālavaśam) - under the sway of time, subject to death
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, attained, fallen into
- रणे (raṇe) - in battle, in war, in combat
- रामम् (rāmam) - Rama (the son of Dasharatha)
- सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
- अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having perceived, having considered
- विनिवृत्ताशा (vinivṛttāśā) - Sita, having lost hope. (one whose hopes are turned away, hopeless, despairing)
- न (na) - not, no
- अन्याम् (anyām) - another, other, different
- गतिम् (gatim) - path, way, refuge, recourse, destination
- अपश्यती (apaśyatī) - she (Sita) did not find (not seeing, not finding)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
कालवशम् (kālavaśam) - under the sway of time, subject to death
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālavaśa
kālavaśa - under the influence or sway of time
Compound type : tatpuruṣa (kāla+vaśa)
- kāla – time, period, duration
noun (masculine) - vaśa – will, wish, power, control, sway
noun (masculine)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, attained, fallen into
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, met with, fallen into
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
रणे (raṇe) - in battle, in war, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
रामम् (rāmam) - Rama (the son of Dasharatha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king of Ayodhya, incarnation of Vishnu)
सलक्ष्मणम् (salakṣmaṇam) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - together with Lakshmana, having Lakshmana
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, accompanied by, having
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's younger brother)
proper noun (masculine)
अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having perceived, having considered
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
विनिवृत्ताशा (vinivṛttāśā) - Sita, having lost hope. (one whose hopes are turned away, hopeless, despairing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vinivṛttāśā
vinivṛttāśā - having lost hope, one whose hopes have ceased
Compound type : bahuvrīhi (vinivṛtta+āśā)
- vinivṛtta – turned away, ceased, returned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्याम् (anyām) - another, other, different
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
गतिम् (gatim) - path, way, refuge, recourse, destination
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, way, refuge, state, destination
Root: gam (class 1)
अपश्यती (apaśyatī) - she (Sita) did not find (not seeing, not finding)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apaśyatī
paśyatī - seeing (feminine)
Present Active Participle
Derived from root dṛś (paśya stem) with negation 'a'.
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: Used here to imply 'she did not see' or 'she could not find'.