वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-30, verse-25
तां समृद्धां समृद्धार्थो लक्ष्मीवांल् लक्ष्मणाग्रजः ।
रावणस्य पुरीं रामो ददर्श सह वानरैः ॥२५॥
रावणस्य पुरीं रामो ददर्श सह वानरैः ॥२५॥
25. tāṃ samṛddhāṃ samṛddhārtho lakṣmīvāṃl lakṣmaṇāgrajaḥ ,
rāvaṇasya purīṃ rāmo dadarśa saha vānaraiḥ.
rāvaṇasya purīṃ rāmo dadarśa saha vānaraiḥ.
25.
tām samṛddhām samṛddhārthaḥ lakṣmīvān lakṣmaṇāgrajaḥ
rāvaṇasya purīm rāmaḥ dadarśa saha vānaraiḥ
rāvaṇasya purīm rāmaḥ dadarśa saha vānaraiḥ
25.
samṛddhārthaḥ lakṣmīvān lakṣmaṇāgrajaḥ rāmaḥ saha
vānaraiḥ rāvaṇasya tām samṛddhām purīm dadarśa
vānaraiḥ rāvaṇasya tām samṛddhām purīm dadarśa
25.
Rama, the elder brother of Lakshmana, whose noble purpose was now at hand and who was glorious, beheld that prosperous city of Ravana along with the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (city) (that)
- समृद्धाम् (samṛddhām) - prosperous, rich, abundant
- समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - whose noble purpose was now at hand (referring to Rama's goal of rescuing Sita) (one whose purpose is accomplished, one who has abundant wealth)
- लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - glorious, fortunate, possessing prosperity/beauty
- लक्ष्मणाग्रजः (lakṣmaṇāgrajaḥ) - elder brother of Lakshmana
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
- पुरीम् (purīm) - city, town
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- सह (saha) - with, together with
- वानरैः (vānaraiḥ) - with his monkey army (by/with monkeys)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (city) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Agrees with 'purīm'.
समृद्धाम् (samṛddhām) - prosperous, rich, abundant
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samṛddha
samṛddha - prosperous, rich, accomplished
Past Passive Participle
From prefix 'sam' + root 'ṛdh' (to grow, prosper)
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'purīm'.
समृद्धार्थः (samṛddhārthaḥ) - whose noble purpose was now at hand (referring to Rama's goal of rescuing Sita) (one whose purpose is accomplished, one who has abundant wealth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samṛddhārtha
samṛddhārtha - one whose purpose is accomplished, one who has abundant wealth
Compound type : bahuvrīhi (samṛddha+artha)
- samṛddha – prosperous, accomplished
adjective
Past Passive Participle
From prefix 'sam' + root 'ṛdh' (to grow, prosper)
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - glorious, fortunate, possessing prosperity/beauty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lakṣmīvat
lakṣmīvat - glorious, fortunate, beautiful, prosperous
Derived from 'lakṣmī' with the possessive suffix '-vat'
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
लक्ष्मणाग्रजः (lakṣmaṇāgrajaḥ) - elder brother of Lakshmana
(noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇāgraja
lakṣmaṇāgraja - elder brother of Lakshmana
Compound type : tatpuruṣa (lakṣmaṇa+agraja)
- lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's younger brother)
proper noun (masculine) - agraja – elder brother, born first
noun (masculine)
From 'agra' (foremost) + root 'jan' (to be born)
Prefix: agra
Root: jan (class 4)
Note: An epithet for Rama.
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the king of Lanka, antagonist in Ramayana)
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town
Note: Object of 'dadarśa'.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (principal deity of Hinduism, seventh avatar of Vishnu)
Note: Subject of 'dadarśa'.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Reduplicated perfect, parasmaipada
Root: dṛś (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
वानरैः (vānaraiḥ) - with his monkey army (by/with monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape