वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-100, verse-11
एवमुक्तस्तु सौमित्री राघवेण महात्मना ।
तथेत्युक्त्वा तु संहृष्टः सौवर्णं घटमाददे ॥११॥
तथेत्युक्त्वा तु संहृष्टः सौवर्णं घटमाददे ॥११॥
11. evamuktastu saumitrī rāghaveṇa mahātmanā ,
tathetyuktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇaṃ ghaṭamādade.
tathetyuktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇaṃ ghaṭamādade.
11.
evam uktaḥ tu saumitrī rāghaveṇa mahātmanā tathā
iti uktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇam ghaṭam ādade
iti uktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇam ghaṭam ādade
11.
rāghaveṇa mahātmanā evam uktaḥ tu saumitrī tathā
iti uktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇam ghaṭam ādade
iti uktvā tu saṃhṛṣṭaḥ sauvarṇam ghaṭam ādade
11.
Thus addressed by Raghava (Rama), the great-souled one, Saumitri (Lakshmana), having said, 'So be it,' became greatly delighted and took up a golden pot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, indeed, and
- सौमित्री (saumitrī) - Saumitri (Lakshmana, son of Sumitra)
- राघवेण (rāghaveṇa) - by Raghava, by Rama
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - but, indeed, and
- संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
- सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden, made of gold
- घटम् (ghaṭam) - pot, jar, pitcher
- आददे (ādade) - he took, he received
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told; a word, saying
Past Passive Participle
Formed from `vac`
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, and
(indeclinable)
सौमित्री (saumitrī) - Saumitri (Lakshmana, son of Sumitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitra (Lakshmana)
राघवेण (rāghaveṇa) - by Raghava, by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rama
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from `vac` with suffix `-tvā`
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, and
(indeclinable)
संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed
Past Passive Participle
Formed from `saṃhṛṣ` (saṃ + hṛṣ)
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold
घटम् (ghaṭam) - pot, jar, pitcher
(noun)
Accusative, masculine, singular of ghaṭa
ghaṭa - pot, jar, pitcher
आददे (ādade) - he took, he received
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ādā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)