वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-53, verse-4
यदि दग्धा त्वियं लङ्का नूनमार्यापि जानकी ।
दग्धा तेन मया भर्तुर्हतं कार्यमजानता ॥४॥
दग्धा तेन मया भर्तुर्हतं कार्यमजानता ॥४॥
4. yadi dagdhā tviyaṃ laṅkā nūnamāryāpi jānakī ,
dagdhā tena mayā bharturhataṃ kāryamajānatā.
dagdhā tena mayā bharturhataṃ kāryamajānatā.
4.
yadi dagdhā tu iyam laṅkā nūnam āryā api jānakī
dagdhā tena mayā bhartuḥ hatam kāryam ajānatā
dagdhā tena mayā bhartuḥ hatam kāryam ajānatā
4.
yadi iyam laṅkā tu dagdhā,
nūnam āryā jānakī api dagdhā.
tena ajānatā mayā bhartuḥ kāryam hatam.
nūnam āryā jānakī api dagdhā.
tena ajānatā mayā bhartuḥ kāryam hatam.
4.
If this Lanka is indeed burnt, then surely the venerable Janaki (Sita) must also be burnt. Therefore, by me, who acted unknowingly, the mission of my master (Rama) has been destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case that
- दग्धा (dagdhā) - burnt, consumed by fire
- तु (tu) - indeed, but, yet
- इयम् (iyam) - this, she
- लङ्का (laṅkā) - the city/island of Lanka (Lanka (the island kingdom))
- नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
- आर्या (āryā) - venerable lady, noble lady
- अपि (api) - also, even
- जानकी (jānakī) - Sita, the daughter of Janaka (Janaki (Sita))
- दग्धा (dagdhā) - burnt, consumed by fire
- तेन (tena) - therefore (referring to the consequence of Lanka being burnt) (by him, by that, therefore)
- मया (mayā) - by me
- भर्तुः (bhartuḥ) - of my master (Rama) (of the master, of the husband)
- हतम् (hatam) - destroyed, ruined, killed
- कार्यम् (kāryam) - the mission (of finding Sita and bringing her back) (task, mission, duty, work)
- अजानता (ajānatā) - by me who did not know (the fate of Sita) (by one not knowing, unknowingly)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
दग्धा (dagdhā) - burnt, consumed by fire
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed by fire, afflicted
Past Passive Participle
From root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with laṅkā
तु (tu) - indeed, but, yet
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with laṅkā
लङ्का (laṅkā) - the city/island of Lanka (Lanka (the island kingdom))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (the capital of Ravana, traditionally identified with modern Sri Lanka)
नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
आर्या (āryā) - venerable lady, noble lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of āryā
āryā - a respectable lady, a noble lady, an Aryan woman
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
जानकी (jānakī) - Sita, the daughter of Janaka (Janaki (Sita))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - daughter of Janaka, Sita
दग्धा (dagdhā) - burnt, consumed by fire
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed by fire, afflicted
Past Passive Participle
From root dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with jānakī
तेन (tena) - therefore (referring to the consequence of Lanka being burnt) (by him, by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Implies 'because of that' or 'therefore'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
भर्तुः (bhartuḥ) - of my master (Rama) (of the master, of the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - sustainer, supporter, master, husband, lord
Agent noun
Derived from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
हतम् (hatam) - destroyed, ruined, killed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, ruined
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with kāryam
कार्यम् (kāryam) - the mission (of finding Sita and bringing her back) (task, mission, duty, work)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, task, business, purpose
Gerundive/Future Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
अजानता (ajānatā) - by me who did not know (the fate of Sita) (by one not knowing, unknowingly)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant, unaware
Present Active Participle (negative)
From root jñā (to know) with negative prefix a-
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with mayā