वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-53, verse-22
यद्वा दहनकर्मायं सर्वत्र प्रभुरव्ययः ।
न मे दहति लाङ्गूलं कथमार्यां प्रधक्ष्यति ॥२२॥
न मे दहति लाङ्गूलं कथमार्यां प्रधक्ष्यति ॥२२॥
22. yadvā dahanakarmāyaṃ sarvatra prabhuravyayaḥ ,
na me dahati lāṅgūlaṃ kathamāryāṃ pradhakṣyati.
na me dahati lāṅgūlaṃ kathamāryāṃ pradhakṣyati.
22.
yat vā dahana-karmā ayam sarvatra prabhuḥ avyayaḥ
na me dahati lāṅgūlam katham āryām pradhakṣyati
na me dahati lāṅgūlam katham āryām pradhakṣyati
22.
yat vā ayam dahana-karmā sarvatra prabhuḥ avyayaḥ
me lāṅgūlam na dahati katham āryām pradhakṣyati
me lāṅgūlam na dahati katham āryām pradhakṣyati
22.
Or, if this fire, whose nature is to burn, and which is omnipotent and undiminishing everywhere, does not burn my tail, then how will it consume the noble lady (Sita)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - Used here as a conjunction, 'if' (that, which)
- वा (vā) - or, either
- दहन-कर्मा (dahana-karmā) - whose action is burning, whose nature is to burn
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
- प्रभुः (prabhuḥ) - master, lord, powerful
- अव्ययः (avyayaḥ) - imperishable, undiminishing, immutable
- न (na) - not, no
- मे (me) - my, to me, for me
- दहति (dahati) - burns, consumes
- लाङ्गूलम् (lāṅgūlam) - my tail (Hanuman's) (tail)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- आर्याम् (āryām) - the noble lady (Sita) (the noble lady)
- प्रधक्ष्यति (pradhakṣyati) - will burn, will consume entirely
Words meanings and morphology
यत् (yat) - Used here as a conjunction, 'if' (that, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - that, which, what
Note: Used here as a conjunction, 'if'
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
दहन-कर्मा (dahana-karmā) - whose action is burning, whose nature is to burn
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dahanakarman
dahanakarman - whose action is burning, having the function of burning
Compound type : bahuvrihi (dahana+karman)
- dahana – burning, consuming, fire
noun (masculine)
from root dah (to burn)
Root: dah (class 1) - karman – action, deed, function
noun (neuter)
Note: agrees with 'ayam'
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
(indeclinable)
from sarva + suffix -tra
प्रभुः (prabhuḥ) - master, lord, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, able
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
अव्ययः (avyayaḥ) - imperishable, undiminishing, immutable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyaya
avyaya - imperishable, undiminishing, immutable, indeclinable
Compound type : tatpurusha (a+vyaya)
- a – not, un- (negation)
indeclinable - vyaya – expenditure, destruction, decay
noun (masculine)
from root i (to go) with prefix vi (away)
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: agrees with 'ayam' and 'prabhuḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, myself
दहति (dahati) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dah
Present Active Indicative
Root: dah (class 1)
लाङ्गूलम् (lāṅgūlam) - my tail (Hanuman's) (tail)
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāṅgūla
lāṅgūla - tail
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
आर्याम् (āryām) - the noble lady (Sita) (the noble lady)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āryā
āryā - noble lady, respectable woman
प्रधक्ष्यति (pradhakṣyati) - will burn, will consume entirely
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pradah
Future Active Indicative
from root dah (to burn) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dah (class 1)