वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-53, verse-18
अथ वा चारुसर्वाङ्गी रक्षिता स्वेन तेजसा ।
न नशिष्यति कल्याणी नाग्निरग्नौ प्रवर्तते ॥१८॥
न नशिष्यति कल्याणी नाग्निरग्नौ प्रवर्तते ॥१८॥
18. atha vā cārusarvāṅgī rakṣitā svena tejasā ,
na naśiṣyati kalyāṇī nāgniragnau pravartate.
na naśiṣyati kalyāṇī nāgniragnau pravartate.
18.
atha vā cārusarvāṅgī rakṣitā svena tejasā na
naśiṣyati kalyāṇī na agniḥ agnau pravartate
naśiṣyati kalyāṇī na agniḥ agnau pravartate
18.
atha vā kalyāṇī cārusarvāṅgī svena tejasā
rakṣitā na naśiṣyati agniḥ agnau na pravartate
rakṣitā na naśiṣyati agniḥ agnau na pravartate
18.
Or else, the auspicious one, beautiful in all her limbs, protected by her own inner power, will not perish. Fire does not consume fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - Now, then, moreover
- वा (vā) - Or, either
- चारुसर्वाङ्गी (cārusarvāṅgī) - Having beautiful limbs, beautiful in all parts
- रक्षिता (rakṣitā) - Protected, guarded
- स्वेन (svena) - By one's own
- तेजसा (tejasā) - By radiance, by power, by energy
- न (na) - Not, no
- नशिष्यति (naśiṣyati) - Will perish, will be destroyed
- कल्याणी (kalyāṇī) - Auspicious one, blessed one, beautiful, virtuous
- अग्निः (agniḥ) - Fire, deity of fire
- अग्नौ (agnau) - In fire
- प्रवर्तते (pravartate) - Proceeds, acts, operates, applies
Words meanings and morphology
अथ (atha) - Now, then, moreover
(indeclinable)
Note: Conjunction
वा (vā) - Or, either
(indeclinable)
Note: Conjunction
चारुसर्वाङ्गी (cārusarvāṅgī) - Having beautiful limbs, beautiful in all parts
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cārusarvāṅga
cārusarvāṅga - Having beautiful limbs, beautiful in all parts
Bahuvrīhi compound. Feminine form
Compound type : bahuvrīhi (cāru+sarva+aṅga)
- cāru – Beautiful, lovely, charming
adjective (masculine)
Root: car (class 1) - sarva – All, every, entire
pronoun/adjective (masculine) - aṅga – Limb, body part, body
noun (neuter)
रक्षिता (rakṣitā) - Protected, guarded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣita
rakṣita - Protected, guarded, saved
Past Passive Participle
Derived from root 'rakṣ' (to protect) + suffix 'kta'
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with the implied feminine subject
स्वेन (svena) - By one's own
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sva
sva - Own, one's own
Note: Agrees with 'tejasā'
तेजसा (tejasā) - By radiance, by power, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - Radiance, splendor, power, energy, spiritual energy
Root: tij (class 4)
Note: Instrument of protection
न (na) - Not, no
(indeclinable)
नशिष्यति (naśiṣyati) - Will perish, will be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of naś
Future Tense (liṭ)
Root 'naś', 3rd person singular, future tense
Root: naś (class 4)
कल्याणी (kalyāṇī) - Auspicious one, blessed one, beautiful, virtuous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - Auspicious, blessed, beautiful, virtuous, happy
Feminine form of 'kalyāṇa'
Note: Main subject of the sentence, an auspicious woman
अग्निः (agniḥ) - Fire, deity of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - Fire, the deity Agni
Root: ag (class 1)
Note: Subject of 'pravartate' in the idiomatic expression
अग्नौ (agnau) - In fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - Fire, the deity Agni
Root: ag (class 1)
Note: Location for the action 'pravartate'
प्रवर्तते (pravartate) - Proceeds, acts, operates, applies
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravṛt
Present Tense (laṭ)
Root 'vṛt' with prefix 'pra', 3rd person singular, present tense (ātmanepada)
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Verb for 'agniḥ'