वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-53, verse-12
धिगस्तु राजसं भावमनीशमनवस्थितम् ।
ईश्वरेणापि यद् रागान्मया सीता न रक्षिता ॥१२॥
ईश्वरेणापि यद् रागान्मया सीता न रक्षिता ॥१२॥
12. dhigastu rājasaṃ bhāvamanīśamanavasthitam ,
īśvareṇāpi yad rāgānmayā sītā na rakṣitā.
īśvareṇāpi yad rāgānmayā sītā na rakṣitā.
12.
dhik astu rājasam bhāvam anīśam anavasthitam
īśvareṇa api yat rāgāt mayā Sītā na rakṣitā
īśvareṇa api yat rāgāt mayā Sītā na rakṣitā
12.
dhik astu anīśam anavasthitam rājasam bhāvam
yat īśvareṇa api mayā rāgāt Sītā na rakṣitā
yat īśvareṇa api mayā rāgāt Sītā na rakṣitā
12.
Shame upon this passionate (rājasic) disposition, which is uncontrollable and unsteady! It is because of this that Sītā was not protected by me, even by a controller (īśvara) like myself, due to my own intense emotion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धिक् (dhik) - fie, shame on, woe to
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- राजसम् (rājasam) - passionate, characterized by rajas (passion/activity)
- भावम् (bhāvam) - nature, disposition, state, emotion
- अनीशम् (anīśam) - powerless, uncontrollable, helpless
- अनवस्थितम् (anavasthitam) - unsteady, unstable, fickle
- ईश्वरेण (īśvareṇa) - by a controller (īśvara) like myself (by the lord, by the controller)
- अपि (api) - even, also, and, too
- यत् (yat) - that which, because
- रागात् (rāgāt) - from passion, due to attachment, out of anger/desire
- मया (mayā) - by me
- सीता (sītā) - Sītā
- न (na) - not
- रक्षिता (rakṣitā) - protected (feminine)
Words meanings and morphology
धिक् (dhik) - fie, shame on, woe to
(indeclinable)
Particle of censure or contempt.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
राजसम् (rājasam) - passionate, characterized by rajas (passion/activity)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rājasa
rājasa - relating to rajas (passion, activity), passionate, energetic, earthly
From rajas (passion, activity) with suffix -a.
भावम् (bhāvam) - nature, disposition, state, emotion
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, disposition, nature, sentiment, emotion
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
अनीशम् (anīśam) - powerless, uncontrollable, helpless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anīśa
anīśa - not a lord, powerless, uncontrollable, helpless
From a- (not) + īśa (lord, master).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+īśa)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - īśa – lord, master, ruler, capable
noun (masculine)
From root īś (to own, rule).
Root: īś (class 2)
अनवस्थितम् (anavasthitam) - unsteady, unstable, fickle
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anavasthita
anavasthita - not stable, unsteady, unfixed, fickle, transient
Past Passive Participle
Formed from a- (not) + ava- (down) + sthā (to stand) + kta.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+avasthita)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - avasthita – stood, situated, steady, fixed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ava- (down, fixed).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
ईश्वरेण (īśvareṇa) - by a controller (īśvara) like myself (by the lord, by the controller)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller, king
From root īś (to own, rule)
Root: īś (class 2)
अपि (api) - even, also, and, too
(indeclinable)
Particle
यत् (yat) - that which, because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, that, because, since
Relative pronoun stem
Note: Can also be accusative singular neuter.
रागात् (rāgāt) - from passion, due to attachment, out of anger/desire
(noun)
Ablative, masculine, singular of rāga
rāga - color, hue, tint, desire, passion, affection, love, anger
From root rañj (to color, dye, be affected)
Root: rañj (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Sītā
Sītā - Name of Janaka's daughter and Rama's wife
Note: In a passive construction, the object is often nominative.
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle
रक्षिता (rakṣitā) - protected (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣita
rakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
From root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)