वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-30, verse-43
तस्य मूर्ध्ना प्रणम्य त्वं सपुत्रः सह बन्धुभिः ।
राजंस्तिष्ठ स्वसमये भव सत्यप्रतिश्रवः ॥४३॥
राजंस्तिष्ठ स्वसमये भव सत्यप्रतिश्रवः ॥४३॥
43. tasya mūrdhnā praṇamya tvaṃ saputraḥ saha bandhubhiḥ ,
rājaṃstiṣṭha svasamaye bhava satyapratiśravaḥ.
rājaṃstiṣṭha svasamaye bhava satyapratiśravaḥ.
43.
tasya mūrdhnā praṇamya tvam sa-putraḥ saha bandhubhiḥ
| rājan tiṣṭha sva-samaye bhava satyapratiśravaḥ
| rājan tiṣṭha sva-samaye bhava satyapratiśravaḥ
43.
rājan tvam sa-putraḥ saha bandhubhiḥ tasya mūrdhnā
praṇamya sva-samaye tiṣṭha satyapratiśravaḥ bhava
praṇamya sva-samaye tiṣṭha satyapratiśravaḥ bhava
43.
O King, you, along with your sons and relatives, having bowed to him (Lakshmana) with your head, should abide by your own agreement and be true to your word.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - to Lakshmana (to him, of him)
- मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted, having prostrated
- त्वम् (tvam) - O King (Sugriva) (you)
- स-पुत्रः (sa-putraḥ) - with sons, accompanied by sons, having sons
- सह (saha) - with, along with, together with
- बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - with relatives, with kinsmen, with friends
- राजन् (rājan) - O Sugriva (O King)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - remain, stand, stay, abide by
- स्व-समये (sva-samaye) - in your own promise or commitment (in one's own agreement, at one's proper time, in one's own duty)
- भव (bhava) - be, become
- सत्यप्रतिश्रवः (satyapratiśravaḥ) - true to one's promise, whose promise is true, having a true promise
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - to Lakshmana (to him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive case used with 'praṇamya' to indicate the object of bowing.
मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted, having prostrated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding -ya suffix to the root 'nam' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
त्वम् (tvam) - O King (Sugriva) (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स-पुत्रः (sa-putraḥ) - with sons, accompanied by sons, having sons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputra
saputra - accompanied by sons, having sons
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with
prefix - putra – son, child
noun (masculine)
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - with relatives, with kinsmen, with friends
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
राजन् (rājan) - O Sugriva (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
तिष्ठ (tiṣṭha) - remain, stand, stay, abide by
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
स्व-समये (sva-samaye) - in your own promise or commitment (in one's own agreement, at one's proper time, in one's own duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of svasamaya
svasamaya - one's own agreement, proper time, specific duty or convention
Compound type : tatpuruṣa (sva+samaya)
- sva – own, oneself, one's own
pronoun - samaya – agreement, promise, time, convention, religious observance
noun (masculine)
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सत्यप्रतिश्रवः (satyapratiśravaḥ) - true to one's promise, whose promise is true, having a true promise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyapratiśrava
satyapratiśrava - true to one's promise, having a true promise
Compound type : bahuvrīhi (satya+pratiśrava)
- satya – true, real, truth, faithfulness
adjective (neuter) - pratiśrava – promise, agreement, assent
noun (masculine)