वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-30, verse-40
सत्यसंधौ महाभागौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
वयस्य भावं संप्राप्तौ राज्यार्हौ राज्यदायिनौ ॥४०॥
वयस्य भावं संप्राप्तौ राज्यार्हौ राज्यदायिनौ ॥४०॥
40. satyasaṃdhau mahābhāgau bhrātarau rāmalakṣmaṇau ,
vayasya bhāvaṃ saṃprāptau rājyārhau rājyadāyinau.
vayasya bhāvaṃ saṃprāptau rājyārhau rājyadāyinau.
40.
satya-saṃdhau mahābhāgau bhrātarau rāma-lakṣmaṇau
vayasya-bhāvam samprāptau rājya-arhau rājya-dāyinau
vayasya-bhāvam samprāptau rājya-arhau rājya-dāyinau
40.
satya-saṃdhau mahābhāgau rāma-lakṣmaṇau bhrātarau
vayasya-bhāvam samprāptau rājya-arhau rājya-dāyinau
vayasya-bhāvam samprāptau rājya-arhau rājya-dāyinau
40.
Rama and Lakṣmaṇa, the two brothers, were true to their vows, greatly blessed, had attained a state of friendship, were worthy of kingship, and were bestowers of kingdoms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्य-संधौ (satya-saṁdhau) - faithful to their promises (true to their vows (dual))
- महाभागौ (mahābhāgau) - greatly blessed (highly fortunate, illustrious (dual))
- भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers (two brothers)
- राम-लक्ष्मणौ (rāma-lakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana (Rama and Lakshmana (dual))
- वयस्य-भावम् (vayasya-bhāvam) - the state of intimate friendship (state of friendship, companionship)
- सम्प्राप्तौ (samprāptau) - having achieved (having attained, having reached (dual))
- राज्य-अर्हौ (rājya-arhau) - deserving of sovereign rule (worthy of kingship (dual))
- राज्य-दायिनौ (rājya-dāyinau) - capable of granting kingdoms (bestowers of kingdoms (dual))
Words meanings and morphology
सत्य-संधौ (satya-saṁdhau) - faithful to their promises (true to their vows (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of satya-saṃdha
satya-saṁdha - true to one's promise/vow, faithful, truthful
Compound type : bahuvrihi (satya+saṃdha)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - saṃdha – agreement, pledge, vow
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Nominative dual masculine.
महाभागौ (mahābhāgau) - greatly blessed (highly fortunate, illustrious (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, noble, highly blessed
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, luck
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Nominative dual masculine.
भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers (two brothers)
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
राम-लक्ष्मणौ (rāma-lakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana (Rama and Lakshmana (dual))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāma-lakṣmaṇa
rāma-lakṣmaṇa - Rama and Lakshmana
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rama (name of a Hindu deity, central figure of Ramayana)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana (name of Rama's brother)
proper noun (masculine)
वयस्य-भावम् (vayasya-bhāvam) - the state of intimate friendship (state of friendship, companionship)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vayasya-bhāva
vayasya-bhāva - state of friendship, companionship, intimacy
Compound type : tatpurusha (vayasya+bhāva)
- vayasya – friend, companion
noun (masculine) - bhāva – state, condition, nature, feeling, sentiment
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
Note: Accusative singular masculine, compound 'vayasya-bhāva'.
सम्प्राप्तौ (samprāptau) - having achieved (having attained, having reached (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samprāpta
samprāpta - attained, obtained, reached, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefixes sam-pra- and suffix -kta.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Nominative dual masculine, modifying Rama and Lakshmana.
राज्य-अर्हौ (rājya-arhau) - deserving of sovereign rule (worthy of kingship (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rājya-arha
rājya-arha - worthy of kingship, deserving of sovereignty
Compound type : tatpurusha (rājya+arha)
- rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
Note: Nominative dual masculine.
राज्य-दायिनौ (rājya-dāyinau) - capable of granting kingdoms (bestowers of kingdoms (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rājya-dāyin
rājya-dāyin - bestower of kingdoms, one who gives kingdoms
Compound type : tatpurusha (rājya+dāyin)
- rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter) - dāyin – giving, granting, bestowing
adjective (masculine)
Agent noun from root dā (to give) with suffix -in.
Root: dā (class 3)
Note: Nominative dual masculine.