Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-26, verse-6

सुसुखे ऽपि बहुद्रव्ये तस्मिन् हि धरणीधरे ।
वसतस्तस्य रामस्य रतिरल्पापि नाभवत् ।
हृतां हि भार्यां स्मरतः प्राणेभ्यो ऽपि गरीयसीम् ॥६॥
6. susukhe'pi bahudravye tasmin hi dharaṇīdhare ,
vasatastasya rāmasya ratiralpāpi nābhavat ,
hṛtāṃ hi bhāryāṃ smarataḥ prāṇebhyo'pi garīyasīm.
6. su-sukhe api bahu-dravye tasmin hi
dharaṇī-dhare vasataḥ tasya rāmasya
ratiḥ alpā api na abhavat hṛtām hi
bhāryām smarataḥ prāṇebhyaḥ api garīyasīm
6. hi tasmin su-sukhe bahu-dravye
dharaṇī-dhare api vasataḥ tasya rāmasya
alpā ratiḥ api na abhavat hi prāṇebhyaḥ
api garīyasīm hṛtām bhāryām smarataḥ
6. Even on that very pleasant mountain, abundant with many resources, Rama, dwelling there, felt no joy at all. He was constantly remembering his abducted wife, who was dearer to him even than his own life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सु-सुखे (su-sukhe) - in the very pleasant (mountain) (in the very pleasant, in the very comfortable)
  • अपि (api) - even (even, also, too)
  • बहु-द्रव्ये (bahu-dravye) - rich in many resources (mountain) (rich in many possessions, having many things)
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (mountain) (in that)
  • हि (hi) - indeed, certainly (emphatic) (indeed, certainly, because)
  • धरणी-धरे (dharaṇī-dhare) - on the mountain (on the mountain, on the supporter of the earth)
  • वसतः (vasataḥ) - of him who was dwelling (agreeing with Rāmasya) (dwelling, living (genitive/ablative singular))
  • तस्य (tasya) - of him (Rama) (of him)
  • रामस्य (rāmasya) - of Rama
  • रतिः (ratiḥ) - joy, pleasure (joy, pleasure, delight, attachment)
  • अल्पा (alpā) - little (joy) (small, little, slight)
  • अपि (api) - even (a little bit) (even, also, too)
  • (na) - not
  • अभवत् (abhavat) - was (not) (was, occurred, became)
  • हृताम् (hṛtām) - abducted (wife) (abducted, carried away, stolen)
  • हि (hi) - indeed, certainly (emphatic, indicating reason) (indeed, certainly, because)
  • भार्याम् (bhāryām) - wife
  • स्मरतः (smarataḥ) - of him who was remembering (Rama) (remembering, recollecting (genitive/ablative singular))
  • प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - than his own life (plural 'lives' is often used for 'life' in Sanskrit) (from lives, than lives)
  • अपि (api) - even (dearer than life *even*) (even, also, too)
  • गरीयसीम् (garīyasīm) - dearer (than life) (dearer, heavier, more weighty)

Words meanings and morphology

सु-सुखे (su-sukhe) - in the very pleasant (mountain) (in the very pleasant, in the very comfortable)
(adjective)
Locative, neuter, singular of su-sukha
su-sukha - very pleasant, very comfortable, delightful
Compound of 'su' (good, very) and 'sukha' (pleasant, happy).
Compound type : karmadhāraya (su+sukha)
  • su – good, very, well
    indeclinable
  • sukha – pleasant, happy, comfortable, joy
    noun (neuter)
Note: Adjectival agreement with 'dharaṇī-dhare'.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
बहु-द्रव्ये (bahu-dravye) - rich in many resources (mountain) (rich in many possessions, having many things)
(adjective)
Locative, neuter, singular of bahu-dravya
bahu-dravya - rich in many possessions, having much wealth/material
Bahuvrīhi compound, meaning "that which has much material/wealth".
Compound type : bahuvrīhi (bahu+dravya)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective (neuter)
  • dravya – substance, material, wealth, possession
    noun (neuter)
Note: Adjectival agreement with 'dharaṇī-dhare'.
तस्मिन् (tasmin) - in that (mountain) (in that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agreement with 'dharaṇī-dhare'.
हि (hi) - indeed, certainly (emphatic) (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
Particle.
धरणी-धरे (dharaṇī-dhare) - on the mountain (on the mountain, on the supporter of the earth)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharaṇī-dhara
dharaṇī-dhara - mountain (literally, "earth-bearer" or "earth-supporter")
Compound of 'dharaṇī' (earth) and 'dhara' (bearing, supporting).
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+dhara)
  • dharaṇī – earth, ground
    noun (feminine)
  • dhara – bearing, holding, supporting
    adjective (masculine)
    Derived from root dhṛ (to hold, bear). Agent noun/adjective.
    Root: dhṛ (class 1)
वसतः (vasataḥ) - of him who was dwelling (agreeing with Rāmasya) (dwelling, living (genitive/ablative singular))
(participle)
Genitive, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, living
Present active participle
Derived from root vas (to dwell) with the present active participle suffix -at.
Root: vas (class 1)
Note: Agreements with 'tasya rāmasya'.
तस्य (tasya) - of him (Rama) (of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agreement with 'rāmasya'.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary king)
रतिः (ratiḥ) - joy, pleasure (joy, pleasure, delight, attachment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, joy, love, attachment
From root ram (to delight in).
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'abhavat'.
अल्पा (alpā) - little (joy) (small, little, slight)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of alpa
alpa - small, little, slight, few
Note: Agreement with 'ratiḥ'.
अपि (api) - even (a little bit) (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes the lack of even a small amount.
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - was (not) (was, occurred, became)
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of bhū
Aorist (luṅ), 3rd person singular active
From root bhū (to be), aorist form, augmented.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the first sentence.
हृताम् (hṛtām) - abducted (wife) (abducted, carried away, stolen)
(participle)
Accusative, feminine, singular of hṛta
hṛta - taken, carried off, stolen, abducted
Past passive participle
From root hṛ (to seize, carry, steal) with suffix -ta.
Root: hṛ (class 1)
Note: Agreement with 'bhāryām'.
हि (hi) - indeed, certainly (emphatic, indicating reason) (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes the reason for his lack of joy.
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (literally, "one who is to be supported/nourished")
Gerundive (passive future participle)
From root bhṛ (to bear, support) with suffix -ya.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of 'smarataḥ'.
स्मरतः (smarataḥ) - of him who was remembering (Rama) (remembering, recollecting (genitive/ablative singular))
(participle)
Genitive, masculine, singular of smarat
smarat - remembering
Present active participle
From root smṛ (to remember) with suffix -at.
Root: smṛ (class 1)
Note: Agreements with implicit 'tasya' (of him) referring to Rama.
प्राणेभ्यः (prāṇebhyaḥ) - than his own life (plural 'lives' is often used for 'life' in Sanskrit) (from lives, than lives)
(noun)
Ablative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, vital principle
From pra-an (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Used with 'garīyasīm' to indicate comparison.
अपि (api) - even (dearer than life *even*) (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
गरीयसीम् (garīyasīm) - dearer (than life) (dearer, heavier, more weighty)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of garīyas
garīyas - heavier, weightier, more venerable, more important, dearer
Comparative degree adjective
Comparative form of guru (heavy, important, venerable). The suffix -īyas indicates comparative.
Root: gṛ
Note: Agreement with 'bhāryām'.