वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-26, verse-1
अभिषिक्ते तु सुग्रीवे प्रविष्टे वानरे गुहाम् ।
आजगाम सह भ्रात्रा रामः प्रस्रवणं गिरिम् ॥१॥
आजगाम सह भ्रात्रा रामः प्रस्रवणं गिरिम् ॥१॥
1. abhiṣikte tu sugrīve praviṣṭe vānare guhām ,
ājagāma saha bhrātrā rāmaḥ prasravaṇaṃ girim.
ājagāma saha bhrātrā rāmaḥ prasravaṇaṃ girim.
1.
abhiṣikte tu sugrīve praviṣṭe vānare guhām
ājagāma saha bhrātrā rāmaḥ prasravaṇaṃ girim
ājagāma saha bhrātrā rāmaḥ prasravaṇaṃ girim
1.
tu sugrīve vānare abhiṣikte guhām praviṣṭe (sati),
rāmaḥ bhrātrā saha prasravaṇaṃ girim ājagāma
rāmaḥ bhrātrā saha prasravaṇaṃ girim ājagāma
1.
But after Sugrīva, the monkey king, was consecrated and had entered his cave, Rāma, accompanied by his brother, came to Mount Prasravaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिषिक्ते (abhiṣikte) - (when he was) consecrated (consecrated, anointed, installed)
- तु (tu) - but (but, indeed, however, then)
- सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva (was consecrated) (in Sugriva, to Sugriva)
- प्रविष्टे (praviṣṭe) - having entered (having entered, entered)
- वानरे (vānare) - the monkey (Sugrīva) (in the monkey, to the monkey)
- गुहाम् (guhām) - the cave (cave, cavern, hiding place)
- आजगाम (ājagāma) - came (he came, he approached)
- सह (saha) - with (with, together with)
- भ्रात्रा (bhrātrā) - (with his) brother (by the brother, with the brother)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rama)
- प्रस्रवणं (prasravaṇaṁ) - Prasravaṇa (Prasravana (proper name of a mountain))
- गिरिम् (girim) - (to the) mountain (mountain, hill)
Words meanings and morphology
अभिषिक्ते (abhiṣikte) - (when he was) consecrated (consecrated, anointed, installed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, installed
Past Passive Participle
Derived from verb root √sic (to sprinkle) with upasarga abhi. Past passive participle in locative singular.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Participle used in a locative absolute construction.
तु (tu) - but (but, indeed, however, then)
(indeclinable)
सुग्रीवे (sugrīve) - when Sugrīva (was consecrated) (in Sugriva, to Sugriva)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (proper name, lit. 'one with a beautiful neck')
Compound type : bahuvrihi (su+grīva)
- su – good, excellent, well
indeclinable - grīva – neck
noun (masculine)
Note: Forms part of a locative absolute construction.
प्रविष्टे (praviṣṭe) - having entered (having entered, entered)
(adjective)
Locative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
Past Passive Participle
Derived from root √viś (to enter) with upasarga pra. Past passive participle in locative singular.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Participle used in a locative absolute construction.
वानरे (vānare) - the monkey (Sugrīva) (in the monkey, to the monkey)
(noun)
Locative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape
Derived from 'vana' (forest) with suffix '-ra'.
Note: Forms part of a locative absolute construction.
गुहाम् (guhām) - the cave (cave, cavern, hiding place)
(noun)
Accusative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, cavern, hiding place, secret
Derived from root √guh (to hide).
Root: guh (class 1)
आजगाम (ājagāma) - came (he came, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice.
Derived from root √gam (to go) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition. Governs instrumental case.
भ्रात्रा (bhrātrā) - (with his) brother (by the brother, with the brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Used with 'saha'.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, dark-colored
Note: Subject of 'ājagāma'.
प्रस्रवणं (prasravaṇaṁ) - Prasravaṇa (Prasravana (proper name of a mountain))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of prasravaṇa
prasravaṇa - Prasravaṇa (proper name of a mountain), spring, cascade
Compound of 'pra' (forth) and 'sravaṇa' (flowing, stream), referring to a mountain known for its springs.
Compound type : karmadharaya (pra+sravaṇa)
- pra – forth, forward, very
indeclinable - sravaṇa – flowing, stream, waterfall, ear
noun (neuter)
Derived from root √sru (to flow).
Root: sru (class 1)
Note: Object of motion, going to Prasravaṇa.
गिरिम् (girim) - (to the) mountain (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
Root: gṝ (class 6)
Note: Appositive to 'prasravaṇaṃ'.