Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,9

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-9, verse-9

प्रसीदन्तु भवन्तो मे ह्रीरेषा हि ममातुला ।
यदीदृशैरहं विप्रैरुपस्थेयैरुपस्थितः ।
किं करोमीति च मया व्याहृतं द्विजसंनिधौ ॥९॥
9. prasīdantu bhavanto me hrīreṣā hi mamātulā ,
yadīdṛśairahaṃ viprairupastheyairupasthitaḥ ,
kiṃ karomīti ca mayā vyāhṛtaṃ dvijasaṃnidhau.
9. prasīdantu bhavantaḥ me hrīḥ eṣā hi
mama atulā yadi īdṛśaiḥ aham vipraiḥ
upastheyaiḥ upasthitaḥ kim karomi
iti ca mayā vyāhṛtam dvijasaṃnidhau
9. bhavantaḥ me prasīdantu hi eṣā mama
atulā hrīḥ yadi aham īdṛśaiḥ
upastheyaiḥ vipraiḥ upasthitaḥ ca kim
karomi iti mayā dvijasaṃnidhau vyāhṛtam
9. May you (sages) be gracious to me; for this is indeed an incomparable shame for me, that I am being attended by such venerable Brahmins. 'What can I do?' - this too was uttered by me in the presence of the Brahmins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसीदन्तु (prasīdantu) - may you be pleased, may you be gracious
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (sages) (you (honorific), sirs)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my)
  • ह्रीः (hrīḥ) - shame, embarrassment (shame, modesty, embarrassment)
  • एषा (eṣā) - this (feminine)
  • हि (hi) - for (indeed, surely, for)
  • मम (mama) - my, of me
  • अतुला (atulā) - immense, incomparable (incomparable, unequalled)
  • यदि (yadi) - if
  • ईदृशैः (īdṛśaiḥ) - by such, by such-like
  • अहम् (aham) - I
  • विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins (by Brahmins, by inspired ones)
  • उपस्थेयैः (upastheyaiḥ) - by venerable (Brahmins) (by those to be served, by venerable ones)
  • उपस्थितः (upasthitaḥ) - attended (by) (approached, attended, present)
  • किम् (kim) - what? (what?, why?)
  • करोमि (karomi) - I can do (I do, I make)
  • इति (iti) - marking direct speech (thus, so)
  • (ca) - and, also
  • मया (mayā) - by me
  • व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, uttered, declared
  • द्विजसंनिधौ (dvijasaṁnidhau) - in the presence of Brahmins

Words meanings and morphology

प्रसीदन्तु (prasīdantu) - may you be pleased, may you be gracious
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of prasīd
Imperative Active
root sad + upasarga pra, 3rd person plural, imperative, active voice
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: The 3rd person plural imperative is often used politely for 'you'.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (sages) (you (honorific), sirs)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavant
bhavant - your honor, sir (present participle used as honorific pronoun)
Present Active Participle
root bhū + śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Used as an honorific pronoun.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form.
ह्रीः (hrīḥ) - shame, embarrassment (shame, modesty, embarrassment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hrī
hrī - shame, modesty, embarrassment, humility
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Modifies 'hrīḥ'.
हि (hi) - for (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Particle.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अतुला (atulā) - immense, incomparable (incomparable, unequalled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atula
atula - incomparable, unequalled, immense
a (neg.) + tulā (balance)
Compound type : avyayībhāva (a+tula)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • tula – balance, comparison, measure
    noun (feminine)
Note: Modifies 'hrīḥ'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Marks the conditional clause.
ईदृशैः (īdṛśaiḥ) - by such, by such-like
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of īdṛś
īdṛś - such, such-like, of this kind
Note: Modifies 'vipraiḥ' and 'upastheyaiḥ'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins (by Brahmins, by inspired ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
Note: Refers to the sages.
उपस्थेयैः (upastheyaiḥ) - by venerable (Brahmins) (by those to be served, by venerable ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of upasthya
upasthya - to be served, to be worshipped, venerable
Gerundive (Passive Future Participle)
root sthā + upasarga upa + ṇyat suffix
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'vipraiḥ'.
उपस्थितः (upasthitaḥ) - attended (by) (approached, attended, present)
(participle)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, attended, standing near, present
Past Passive Participle
root sthā + upasarga upa + kta suffix
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agreement with 'aham'.
किम् (kim) - what? (what?, why?)
(pronoun)
Nominative, singular of kim
kim - what, who, which, why
Note: Interrogative pronoun.
करोमि (karomi) - I can do (I do, I make)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active
root kṛ, 1st person singular, present, active voice
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - marking direct speech (thus, so)
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Particle.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of passive 'vyāhṛtam'.
व्याहृतम् (vyāhṛtam) - spoken, uttered, declared
(participle)
Nominative, neuter, singular of vyāhṛta
vyāhṛta - spoken, uttered, declared
Past Passive Participle
root hṛ + upasargas vi + ā + kta suffix
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicate, referring to the preceding quoted speech.
द्विजसंनिधौ (dvijasaṁnidhau) - in the presence of Brahmins
(noun)
Locative, masculine, singular of dvijasaṃnidhi
dvijasaṁnidhi - presence of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+saṃnidhi)
  • dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth), Brahmin
    noun (masculine)
  • saṃnidhi – nearness, presence
    noun (masculine)
    root dhā + upasarga sam + ni
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the collective group of Brahmins/sages.