Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,9

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-9, verse-21

इत्येवमुक्त्वा वचनं महात्मा सीतां प्रियां मैथिल राजपुत्रीम् ।
रामो धनुष्मान् सहलक्ष्मणेन जगाम रम्याणि तपोवनानि ॥२१॥
21. ityevamuktvā vacanaṃ mahātmā sītāṃ priyāṃ maithila rājaputrīm ,
rāmo dhanuṣmān sahalakṣmaṇena jagāma ramyāṇi tapovanāni.
21. iti evam uktvā vacanam mahātmā sītām priyām maithila rājaputrīm
rāmaḥ dhanuṣmān sahalakṣmaṇena jagāma ramyāṇi tapovanāni
21. mahātmā rāmaḥ maithila rājaputrīm priyām sītām iti evam vacanam
uktvā dhanuṣmān sahalakṣmaṇena ramyāṇi tapovanāni jagāma
21. Having thus spoken these words to his beloved Sita, the princess of Mithila, the great-souled (mahātman) Rama, bearing his bow, proceeded to the delightful forest hermitages (tapovana) with Lakshmana.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this way)
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
  • वचनम् (vacanam) - these words (word, speech)
  • महात्मा (mahātmā) - the great-souled (mahātman) (great-souled, noble-minded, a great being (mahātman))
  • सीताम् (sītām) - Sita (Sita (accusative))
  • प्रियाम् (priyām) - beloved (beloved, dear)
  • मैथिल (maithila) - of Mithila (belonging to Mithila, a native of Mithila)
  • राजपुत्रीम् (rājaputrīm) - princess (of Mithila) (princess, daughter of a king)
  • रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
  • धनुष्मान् (dhanuṣmān) - armed with his bow (armed with a bow, archer)
  • सहलक्ष्मणेन (sahalakṣmaṇena) - with Lakshmana
  • जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
  • रम्याणि (ramyāṇi) - charming (charming, delightful, beautiful)
  • तपोवनानि (tapovanāni) - hermitages (tapovana) (hermitages, ascetic groves (tapovana))

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding speech.
एवम् (evam) - thus (thus, in this way)
(indeclinable)
Note: Reinforces *iti*.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root vac/uc (to speak) with absolutive suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
Note: Indicates an action completed before *jagāma*.
वचनम् (vacanam) - these words (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying; act of speaking
action noun
From root vac (to speak) with -ana suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Object of *uktvā*.
महात्मा (mahātmā) - the great-souled (mahātman) (great-souled, noble-minded, a great being (mahātman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime; a great being, a sage
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence, breath
    noun (masculine)
Note: Epithet for Rama.
सीताम् (sītām) - Sita (Sita (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
Note: Object of implicit 'addressed to' or 'said to'.
प्रियाम् (priyām) - beloved (beloved, dear)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear, pleasing (feminine form of priya)
Note: Modifies *sītām*.
मैथिल (maithila) - of Mithila (belonging to Mithila, a native of Mithila)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of maithila
maithila - of or belonging to Mithila; a king of Mithila
Derived from Mithilā (the kingdom).
Note: Modifies *rājaputrīm*.
राजपुत्रीम् (rājaputrīm) - princess (of Mithila) (princess, daughter of a king)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, daughter of a king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putrī)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
Note: Modifies *sītām*.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity and epic hero)
Note: Subject of *jagāma*.
धनुष्मान् (dhanuṣmān) - armed with his bow (armed with a bow, archer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhanuṣmat
dhanuṣmat - armed with a bow, possessing a bow; an archer
Derived from dhanus (bow) with matup suffix, indicating possession.
Note: Modifies *rāmaḥ*.
सहलक्ष्मणेन (sahalakṣmaṇena) - with Lakshmana
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sahalaxmaṇa
sahalaxmaṇa - accompanied by Lakshmana, with Lakshmana
Compound of sa- (with) and Lakṣmaṇa (proper noun).
Compound type : avyayībhāva or bahuvrīhi (often behaves adverbially) (sa+lakṣmaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
    proper noun (masculine)
Note: Indicates accompaniment.
जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense (lit) form of root gam.
Root: gam (class 1)
रम्याणि (ramyāṇi) - charming (charming, delightful, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of ramya
ramya - charming, delightful, beautiful, pleasant
Gerundive
Derived from root ram (to delight, rejoice) with suffix -ya (ṇyat).
Root: ram (class 1)
Note: Modifies *tapovanāni*.
तपोवनानि (tapovanāni) - hermitages (tapovana) (hermitages, ascetic groves (tapovana))
(noun)
Accusative, neuter, plural of tapovana
tapovana - hermitage, ascetic grove, forest for austerities
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tapas+vana)
  • tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
Note: Destination of the journey.