Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-56, verse-6

कच्चिज्जीवति वैदेही प्राणैः प्रियतरा मम ।
कच्चित् प्रव्राजनं सौम्य न मे मिथ्या भविष्यति ॥६॥
6. kaccijjīvati vaidehī prāṇaiḥ priyatarā mama ,
kaccit pravrājanaṃ saumya na me mithyā bhaviṣyati.
6. kaccit jīvati vaidehī prāṇaiḥ priyatarā mama |
kaccit pravrājanam saumya na me mithyā bhaviṣyati
6. kaccit vaidehī mama prāṇaiḥ priyatarā jīvati
kaccit saumya me pravrājanam mithyā na bhaviṣyati
6. I hope Vaidehi, who is dearer to me than my very life, is still alive. And I hope, O gentle one, that my exile (pravrājanam) will not prove to be in vain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, is it true that, perhaps)
  • जीवति (jīvati) - is alive (lives, is alive)
  • वैदेही (vaidehī) - Sītā (daughter of Videha (Janaka), Sītā)
  • प्राणैः (prāṇaiḥ) - than life (used in comparison with priyatarā) (by lives, by breaths, than life)
  • प्रियतरा (priyatarā) - dearer (to me) (dearer, more beloved)
  • मम (mama) - my, to me
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, is it true that, perhaps)
  • प्रव्राजनम् (pravrājanam) - exile (exile, banishment, wandering forth)
  • सौम्य (saumya) - O gentle one (referring to Lakshmana) (O gentle one, O son of Sumitrā)
  • (na) - not (not, no)
  • मे (me) - my (to me, for me, my)
  • मिथ्या (mithyā) - in vain (falsely, wrongly, in vain, untrue)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will prove to be (will be, will happen)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, is it true that, perhaps)
(indeclinable)
Note: Often indicates anxious hope or a question expecting an affirmative answer.
जीवति (jīvati) - is alive (lives, is alive)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
वैदेही (vaidehī) - Sītā (daughter of Videha (Janaka), Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, Sītā
Feminine form of Vaideha, referring to the kingdom of Videha ruled by Janaka.
Note: Another name for Sītā.
प्राणैः (prāṇaiḥ) - than life (used in comparison with priyatarā) (by lives, by breaths, than life)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, vitality
From pra (forth, forward) + an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Instrumental case used for comparison, 'more beloved *by* life' meaning 'more beloved *than* life'.
प्रियतरा (priyatarā) - dearer (to me) (dearer, more beloved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyatara
priyatara - dearer, more beloved (comparative degree)
Comparative suffix -tara added to priya (dear, beloved).
Note: Feminine nominative singular, qualifying Vaidehī.
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Can also be dative singular.
कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, is it true that, perhaps)
(indeclinable)
Note: Often indicates anxious hope or a question expecting an affirmative answer.
प्रव्राजनम् (pravrājanam) - exile (exile, banishment, wandering forth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pravrājana
pravrājana - exile, banishment, wandering forth, sending into exile
action noun
From pra (forth) + vraj (to go, wander).
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
Note: Can also be accusative singular.
सौम्य (saumya) - O gentle one (referring to Lakshmana) (O gentle one, O son of Sumitrā)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, auspicious, calm, benevolent, relating to the moon or Soma; a son of Sumitrā (Lakṣmaṇa, Śatrughna)
Derived from soma (moon, Soma plant) or sumitrā (mother of Lakshmana).
Note: Here used in the vocative to address Lakshmana, fitting the context of Rama speaking to him.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Pronominal form for 'my' or 'to me'. Can be genitive or dative.
मिथ्या (mithyā) - in vain (falsely, wrongly, in vain, untrue)
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will prove to be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)