वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-56, verse-12
सुकुमारी च बाला च नित्यं चादुःखदर्शिनी ।
मद्वियोगेन वैदेही व्यक्तं शोचति दुर्मनाः ॥१२॥
मद्वियोगेन वैदेही व्यक्तं शोचति दुर्मनाः ॥१२॥
12. sukumārī ca bālā ca nityaṃ cāduḥkhadarśinī ,
madviyogena vaidehī vyaktaṃ śocati durmanāḥ.
madviyogena vaidehī vyaktaṃ śocati durmanāḥ.
12.
sukumārī ca bālā ca nityam ca aduḥkhadarśinī
madviyogena vaidehī vyaktam śocati durmanāḥ
madviyogena vaidehī vyaktam śocati durmanāḥ
12.
sukumārī ca bālā ca nityam aduḥkhadarśinī
vaidehī madviyogena vyaktam durmanāḥ śocati
vaidehī madviyogena vyaktam durmanāḥ śocati
12.
Vaidehi, who is so delicate and young, and has always known no sorrow, is certainly grieving and distressed in mind because of her separation from me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुकुमारी (sukumārī) - very delicate, tender, soft
- च (ca) - and
- बाला (bālā) - young woman, girl
- च (ca) - and
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
- च (ca) - and
- अदुःखदर्शिनी (aduḥkhadarśinī) - never having seen sorrow, one who has not experienced suffering
- मद्वयोगेन (madvayogena) - by separation from me, due to my separation
- वैदेही (vaidehī) - Princess of Videha (Sita) (Vaidehi (Sita))
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, certainly, evidently
- शोचति (śocati) - grieves, laments, sorrows
- दुर्मनाः (durmanāḥ) - distressed in mind, sad, dejected
Words meanings and morphology
सुकुमारी (sukumārī) - very delicate, tender, soft
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukumāra
sukumāra - very tender, delicate, graceful, charming
compound of 'su' (very, good) and 'kumāra' (tender, young, child); feminine form
Compound type : karmadhāraya (su+kumāra)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - kumāra – young, tender, child, boy
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'Vaidehī'
च (ca) - and
(indeclinable)
बाला (bālā) - young woman, girl
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bāla - child, young, immature, girl
feminine form of bāla
Note: Qualifies 'Vaidehī'
च (ca) - and
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
(indeclinable)
neuter accusative singular form used as an adverb
Note: Used adverbially
च (ca) - and
(indeclinable)
अदुःखदर्शिनी (aduḥkhadarśinī) - never having seen sorrow, one who has not experienced suffering
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aduḥkhadarśin
aduḥkhadarśin - one who has not seen or experienced sorrow/pain
Bahuvrīhi compound: 'a' (not) + 'duḥkha' (sorrow) + 'darśin' (seeing); feminine form
Compound type : bahuvrīhi (a+duḥkha+darśin)
- a – not, un-, non-
indeclinable
negative prefix - duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
noun (neuter) - darśin – seeing, perceiving, knowing, showing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
derived from the root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'Vaidehī'
मद्वयोगेन (madvayogena) - by separation from me, due to my separation
(noun)
Instrumental, masculine, singular of madviyoga
madviyoga - separation from me
tatpuruṣa compound: 'mat' (my, from me) + 'viyoga' (separation)
Compound type : tatpuruṣa (mat+viyoga)
- mat – my, of me, from me
pronoun
ablative singular of 'asmad' (I/me), also used as a stem in compounds to mean 'my' or 'from me' - viyoga – separation, disunion, absence
noun (masculine)
derived from the root yuj (to join) with prefix vi (apart)
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates cause or agent
वैदेही (vaidehī) - Princess of Videha (Sita) (Vaidehi (Sita))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha, Sita
feminine form of vaideha (belonging to Videha)
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, certainly, evidently
(indeclinable)
Past Passive Participle
derived from the root añj (to anoint, to manifest) with prefix vi; neuter accusative singular form used as an adverb
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Used adverbially
शोचति (śocati) - grieves, laments, sorrows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śuc
root of the first conjugation
Root: śuc (class 1)
दुर्मनाः (durmanāḥ) - distressed in mind, sad, dejected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durmanas
durmanas - ill-minded, dejected, sad, distressed in mind
Bahuvrīhi compound: 'dur' (bad, ill) + 'manas' (mind)
Compound type : bahuvrīhi (dur+manas)
- dur – bad, evil, difficult, ill
indeclinable
prefix - manas – mind, intellect, spirit, heart
noun (neuter)
derived from root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'Vaidehī'