Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-56, verse-16

दुःखिताः खरघातेन राक्षसाः पिशिताशनाः ।
तैः सीता निहता घोरैर्भविष्यति न संशयः ॥१६॥
16. duḥkhitāḥ kharaghātena rākṣasāḥ piśitāśanāḥ ,
taiḥ sītā nihatā ghorairbhaviṣyati na saṃśayaḥ.
16. duḥkhitāḥ kharaghātena rākṣasāḥ piśitāśanāḥ |
taiḥ sītā nihatā ghoraiḥ bhaviṣyati na saṃśayaḥ
16. kharaghātena duḥkhitāḥ piśitāśanāḥ rākṣasāḥ
taiḥ ghoraiḥ sītā nihatā bhaviṣyati na saṃśayaḥ
16. The flesh-eating demons (rakṣasa), distressed by the slaying of Khara, will certainly have killed Sītā – there is no doubt about this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - distressed, grieved, unhappy
  • खरघातेन (kharaghātena) - by the slaying of Khara, by Khara's destruction
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons, Rākṣasas
  • पिशिताशनाः (piśitāśanāḥ) - flesh-eaters
  • तैः (taiḥ) - by them
  • सीता (sītā) - Princess Sītā (Sītā)
  • निहता (nihatā) - killed, slain
  • घोरैः (ghoraiḥ) - by the terrible, by the dreadful
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
  • (na) - not, no
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty

Words meanings and morphology

दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - distressed, grieved, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhita
duḥkhita - distressed, grieved, unhappy, sorrowful
Past Passive Participle
Derived from root dukh (to suffer, to cause pain)
Root: dukh (class 1)
खरघातेन (kharaghātena) - by the slaying of Khara, by Khara's destruction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kharaghāta
kharaghāta - slaying of Khara, destruction of Khara
Compound type : tatpuruṣa (khara+ghāta)
  • khara – Khara (name of a demon), donkey, harsh
    proper noun (masculine)
  • ghāta – slaying, killing, striking, destruction
    noun (masculine)
    Derived from root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
Note: Cause for the demons being distressed.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons, Rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa, a class of malevolent beings
Derived from rakṣas (demon)
Root: rakṣ (class 1)
पिशिताशनाः (piśitāśanāḥ) - flesh-eaters
(adjective)
Nominative, masculine, plural of piśitāśana
piśitāśana - flesh-eater, carnivore (epithet for Rākṣasas)
Compound type : upapada tatpuruṣa (piśita+āśana)
  • piśita – flesh, meat
    noun (neuter)
    Root: piś (class 7)
  • āśana – eating, food, eater
    noun (neuter)
    Derived from root aś (to eat)
    Prefix: ā
    Root: aś (class 9)
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'rākṣasāḥ'. Agent in the passive construction 'sītā nihatā bhaviṣyati'.
सीता (sītā) - Princess Sītā (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife), furrow, agricultural land
निहता (nihatā) - killed, slain
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Forms part of the compound predicate 'nihatā bhaviṣyati'.
घोरैः (ghoraiḥ) - by the terrible, by the dreadful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, fierce
Root: ghūrṇ (class 1)
Note: Emphasizes the nature of the demons.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 3rd person singular, active voice
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Syntactically, it functions with 'nihatā' to express a future passive state.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'saṃśayaḥ'
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion, indecision
Derived from root śī (to lie) with prefixes sam- and śaya- (from śī)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used in the idiom 'na saṃśayaḥ' meaning 'there is no doubt'.