Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-56, verse-13

सर्वथा रक्षसा तेन जिह्मेन सुदुरात्मना ।
वदता लक्ष्मणेत्युच्चैस्तवापि जनितं भयम् ॥१३॥
13. sarvathā rakṣasā tena jihmena sudurātmanā ,
vadatā lakṣmaṇetyuccaistavāpi janitaṃ bhayam.
13. sarvathā rakṣasā tena jihmena sudurātmanā vadatā
lakṣmaṇa iti uccaiḥ tava api janitam bhayam
13. tena jihmena sudurātmanā rakṣasā uccaiḥ lakṣmaṇa
iti vadatā tava api sarvathā bhayam janitam
13. Indeed, that crooked and exceedingly evil-minded demon, by loudly calling out 'Lakṣmaṇa!', caused fear in you too.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, certainly, indeed
  • रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by a Rākṣasa
  • तेन (tena) - by that
  • जिह्मेन (jihmena) - by the crooked, by the deceitful
  • सुदुरात्मना (sudurātmanā) - by the very evil-minded, by the wicked-souled
  • वदता (vadatā) - by the one speaking, by the one calling out
  • लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa (Rāma's brother) (Lakṣmaṇa)
  • इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
  • उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, aloud, high
  • तव (tava) - your
  • अपि (api) - even, also, too
  • जनितम् (janitam) - generated, produced, caused
  • भयम् (bhayam) - fear

Words meanings and morphology

सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, certainly, indeed
(indeclinable)
Indeclinable adverb derived from sarva (all) + -thā (suffix meaning 'in that manner')
रक्षसा (rakṣasā) - by a demon, by a Rākṣasa
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, fiend, Rākṣasa
Derived from root rakṣ (to protect, but also to injure, haunt)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Refers to Mārīca in the disguise of a golden deer and then calling out in Rāma's voice.
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'rakṣasā'
जिह्मेन (jihmena) - by the crooked, by the deceitful
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jihma
jihma - crooked, oblique, dishonest, deceitful, wicked
Note: Agrees with 'rakṣasā'
सुदुरात्मना (sudurātmanā) - by the very evil-minded, by the wicked-souled
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sudurātman
sudurātman - very evil-minded, very wicked-souled, extremely malevolent
Compound type : karmadhāraya (su+durātman)
  • su – good, well, very, exceedingly
    indeclinable
  • durātman – evil-minded, wicked-souled, malevolent
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'rakṣasā'
वदता (vadatā) - by the one speaking, by the one calling out
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vadat
vadat - speaking, saying, calling out
Present Active Participle
Present stem vad- + -at suffix
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with 'rakṣasā'
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa (Rāma's brother) (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
Note: This is part of the direct speech 'Lakṣmaṇa iti'.
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, aloud, high
(indeclinable)
Note: Modifies 'vadatā'
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Lakṣmaṇa. Possessive form.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
जनितम् (janitam) - generated, produced, caused
(adjective)
Nominative, neuter, singular of janita
janita - generated, produced, caused, born
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
भयम् (bhayam) - fear
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence, implied verb 'was'