वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-56, verse-3
राज्यभ्रष्टस्य दीनस्य दण्डकान्परिधावतः ।
क्व सा दुःखसहाया मे वैदेही तनुमध्यमा ॥३॥
क्व सा दुःखसहाया मे वैदेही तनुमध्यमा ॥३॥
3. rājyabhraṣṭasya dīnasya daṇḍakānparidhāvataḥ ,
kva sā duḥkhasahāyā me vaidehī tanumadhyamā.
kva sā duḥkhasahāyā me vaidehī tanumadhyamā.
3.
rājyabhraṣṭasya dīnasya daṇḍakān paridhāvataḥ
kva sā duḥkhasahāyā me vaidehī tanumadhyamā
kva sā duḥkhasahāyā me vaidehī tanumadhyamā
3.
rājyabhraṣṭasya dīnasya daṇḍakān paridhāvataḥ
me duḥkhasahāyā tanumadhyamā sā vaidehī kva
me duḥkhasahāyā tanumadhyamā sā vaidehī kva
3.
Where is that slender-waisted Vaidehi (Sita), my companion in sorrow, who supported me, a distressed one fallen from my kingdom, as I roamed the Dandaka forest?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्यभ्रष्टस्य (rājyabhraṣṭasya) - of me (Rama) who has fallen from the kingdom (of one fallen from the kingdom, exiled)
- दीनस्य (dīnasya) - of me (Rama) who is distressed (of the distressed, miserable one)
- दण्डकान् (daṇḍakān) - to/through the Dandakas (forest)
- परिधावतः (paridhāvataḥ) - of me (Rama) who wandered (of one running around, wandering, roaming)
- क्व (kva) - where?
- सा (sā) - that Vaidehi (Sita) (she)
- दुःखसहाया (duḥkhasahāyā) - my companion in sorrow (Vaidehi) (companion in sorrow, helper in distress)
- मे (me) - my (referring to Rama) (my, to me)
- वैदेही (vaidehī) - Sita, princess of Videha (Vaidehi)
- तनुमध्यमा (tanumadhyamā) - Sita, who is slender-waisted (slender-waisted)
Words meanings and morphology
राज्यभ्रष्टस्य (rājyabhraṣṭasya) - of me (Rama) who has fallen from the kingdom (of one fallen from the kingdom, exiled)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of rājyabhraṣṭa
rājyabhraṣṭa - fallen from kingdom, deprived of sovereignty
Compound type : tatpuruṣa (rājya+bhraṣṭa)
- rājya – kingdom, reign
noun (neuter) - bhraṣṭa – fallen, deviated, lost
adjective
Past Passive Participle
From root bhraś (to fall)
Root: bhraś (class 1)
Note: Agrees with implied 'me' (my, i.e. Rama's)
दीनस्य (dīnasya) - of me (Rama) who is distressed (of the distressed, miserable one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, poor, humble
Past Passive Participle of 'dai' (to pine, decay)
Root: dai (class 4)
Note: Agrees with implied 'me' (my, i.e. Rama's)
दण्डकान् (daṇḍakān) - to/through the Dandakas (forest)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of daṇḍaka
daṇḍaka - Dandaka (a region/forest)
Note: Object of motion implied by 'paridhāvataḥ'
परिधावतः (paridhāvataḥ) - of me (Rama) who wandered (of one running around, wandering, roaming)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paridhāvat
paridhāvat - running around, wandering, roaming
Present Active Participle
Formed from root dhāv with upasarga pari
Prefix: pari
Root: dhāv (class 1)
Note: Agrees with implied 'me' (my, i.e. Rama's)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
सा (sā) - that Vaidehi (Sita) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दुःखसहाया (duḥkhasahāyā) - my companion in sorrow (Vaidehi) (companion in sorrow, helper in distress)
(noun)
Nominative, feminine, singular of duḥkhasahāyā
duḥkhasahāyā - female companion in sorrow, helper in distress
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+sahāya)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow, distress
noun (neuter) - sahāya – companion, helper, ally
noun (masculine)
मे (me) - my (referring to Rama) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
वैदेही (vaidehī) - Sita, princess of Videha (Vaidehi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi (princess of Videha, Sita)
तनुमध्यमा (tanumadhyamā) - Sita, who is slender-waisted (slender-waisted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tanumadhyamā
tanumadhyamā - slender-waisted (epithet for a beautiful woman)
Compound type : bahuvrīhi (tanu+madhyama)
- tanu – slender, thin, body
adjective - madhyama – middle, waist
noun (masculine)