Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,53

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-53, verse-25

त्रयाणामपि लोकानां न तं पश्यामि शोभने ।
विक्रमेण नयेद् यस्त्वां मद्बाहुपरिपालिताम् ॥२५॥
25. trayāṇāmapi lokānāṃ na taṃ paśyāmi śobhane ,
vikrameṇa nayed yastvāṃ madbāhuparipālitām.
25. trayāṇām api lokānām na tam paśyāmi śobhane
vikrameṇa nayet yaḥ tvām madbāhuparipālitām
25. śobhane trayāṇām api lokānām tam na paśyāmi
yaḥ vikrameṇa madbāhuparipālitām tvām nayet
25. O beautiful one (śobhane), I do not see anyone in all three worlds who, by his valor, could take you away, while you are protected by my arms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three
  • अपि (api) - even, also, too
  • लोकानाम् (lokānām) - 'of the three worlds' refers to the entire universe (heaven, earth, underworld). (of the worlds, of the people, of the realms)
  • (na) - not, no
  • तम् (tam) - 'him' refers to anyone capable of taking the listener away. (him, that (masc. acc. sg.))
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
  • शोभने (śobhane) - Term of address for a beautiful woman. (O beautiful one, O radiant one)
  • विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by courage
  • नयेत् (nayet) - 'would take you away' (he would lead, he should lead, he would take away)
  • यः (yaḥ) - Refers to 'him' (tam). (who, which)
  • त्वाम् (tvām) - Refers to the listener (Sītā). (you (acc. sg.))
  • मद्बाहुपरिपालिताम् (madbāhuparipālitām) - Refers to Sītā, indicating the speaker's protection. (protected by my arms, guarded by my might)

Words meanings and morphology

त्रयाणाम् (trayāṇām) - of the three
(numeral)
Note: Agrees with lokānām.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'all three worlds'.
लोकानाम् (lokānām) - 'of the three worlds' refers to the entire universe (heaven, earth, underworld). (of the worlds, of the people, of the realms)
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, common sight
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates paśyāmi.
तम् (tam) - 'him' refers to anyone capable of taking the listener away. (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of paśyāmi.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Indicative
From root dṛś (to see), present stem paśya-, 1st person singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: Speaker is the subject.
शोभने (śobhane) - Term of address for a beautiful woman. (O beautiful one, O radiant one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śobhanā
śobhanā - beautiful, splendid, auspicious, radiant
Feminine form of śobhana
Note: Term of address.
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor, by prowess, by courage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, courage, mighty stride
From vi + kram (to step, to stride)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Means by which someone would take her away.
नयेत् (nayet) - 'would take you away' (he would lead, he should lead, he would take away)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nī
Optative Mood
From root nī (to lead), optative mood, 3rd person singular.
Root: nī (class 1)
Note: Main verb of the relative clause.
यः (yaḥ) - Refers to 'him' (tam). (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, subject of nayet.
त्वाम् (tvām) - Refers to the listener (Sītā). (you (acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of nayet.
मद्बाहुपरिपालिताम् (madbāhuparipālitām) - Refers to Sītā, indicating the speaker's protection. (protected by my arms, guarded by my might)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of madbāhuparipālitā
madbāhuparipālitā - protected by my arms
Compound type : bahuvrīhi (mat+bāhu+paripālita)
  • mat – my, mine, by me
    pronoun
    form of asmad (I/me)
  • bāhu – arm, fore-arm
    noun (masculine)
  • paripālita – protected, guarded, cherished
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From pari + root pāl (to protect, guard).
    Prefix: pari
    Root: pāl (class 10)
Note: Agrees with tvām.