वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-46, verse-7
मम संजातरोषस्य मुखं दृष्ट्वैव मैथिलि ।
विद्रवन्ति परित्रस्ताः सुराः शक्रपुरोगमाः ॥७॥
विद्रवन्ति परित्रस्ताः सुराः शक्रपुरोगमाः ॥७॥
7. mama saṃjātaroṣasya mukhaṃ dṛṣṭvaiva maithili ,
vidravanti paritrastāḥ surāḥ śakrapurogamāḥ.
vidravanti paritrastāḥ surāḥ śakrapurogamāḥ.
7.
mama saṃjātaroṣasya mukhaṃ dṛṣṭvā eva maithili
vidravanti paritrastāḥ surāḥ śakrapurogamāḥ
vidravanti paritrastāḥ surāḥ śakrapurogamāḥ
7.
maithili mama saṃjātaroṣasya mukhaṃ dṛṣṭvā eva
śakrapurogamāḥ surāḥ paritrastāḥ vidravanti
śakrapurogamāḥ surāḥ paritrastāḥ vidravanti
7.
O Maithili, merely upon seeing my face when I am enraged, even the gods, led by Indra, flee in great terror.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my (referring to the speaker, Rama) (my, mine)
- संजातरोषस्य (saṁjātaroṣasya) - of me when I am enraged (of one whose anger has arisen, enraged)
- मुखं (mukhaṁ) - face (face, mouth, front)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - merely upon seeing (having seen, after seeing)
- एव (eva) - merely upon (only, just, merely, indeed)
- मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sita) (O Maithili, O princess of Mithila)
- विद्रवन्ति (vidravanti) - they flee (they flee, they run away)
- परित्रस्ताः (paritrastāḥ) - in great terror (greatly terrified, utterly frightened)
- सुराः (surāḥ) - the gods (gods, divinities)
- शक्रपुरोगमाः (śakrapurogamāḥ) - led by Indra (preceded by Indra, having Indra as their chief)
Words meanings and morphology
मम (mama) - my (referring to the speaker, Rama) (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, myself
संजातरोषस्य (saṁjātaroṣasya) - of me when I am enraged (of one whose anger has arisen, enraged)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃjātaroṣa
saṁjātaroṣa - one whose anger has arisen, enraged, wrathful
Bahuvrihi compound: saṃjāta (arisen) + roṣa (anger) = one for whom anger has arisen.
Compound type : bahuvrihi (saṃjāta+roṣa)
- saṃjāta – arisen, produced, born
adjective
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born) with prefix saṃ- (together, completely).
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - roṣa – anger, wrath, fury
noun (masculine)
Root: ruṣ (class 4)
Note: Qualifies an implied 'me' (mama).
मुखं (mukhaṁ) - face (face, mouth, front)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, word, front
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - merely upon seeing (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - merely upon (only, just, merely, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sita) (O Maithili, O princess of Mithila)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sita
विद्रवन्ति (vidravanti) - they flee (they flee, they run away)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vi-dru
Present Tense, 3rd Person, Plural
Root dru (to run), Parasmaipada, Present tense, with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
Note: Subject is 'surāḥ'.
परित्रस्ताः (paritrastāḥ) - in great terror (greatly terrified, utterly frightened)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paritrasta
paritrasta - greatly terrified, thoroughly frightened
Past Passive Participle
Derived from root tras (to tremble, be afraid) with prefix pari- (completely, thoroughly).
Prefix: pari
Root: tras (class 4)
Note: Qualifies 'surāḥ'.
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, divinities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of 'vidravanti'.
शक्रपुरोगमाः (śakrapurogamāḥ) - led by Indra (preceded by Indra, having Indra as their chief)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakrapurogama
śakrapurogama - having Indra at the head, led by Indra
Bahuvrihi compound: śakra (Indra) + purogama (going before, leading).
Compound type : bahuvrihi (śakra+purogama)
- śakra – Indra, mighty, powerful
proper noun (masculine)
Root: śak (class 5) - purogama – going before, leading, chief
adjective (masculine)
Compound of puraḥ (before) + gama (going).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'surāḥ'.