Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-46, verse-23

जीवेच्चिरं वज्रधरस्य हस्ताच्छचीं प्रधृष्याप्रतिरूपरूपाम् ।
न मादृशीं राक्षसधर्षयित्वा पीतामृतस्यापि तवास्ति मोक्षः ॥२३॥
23. jīvecciraṃ vajradharasya hastācchacīṃ pradhṛṣyāpratirūparūpām ,
na mādṛśīṃ rākṣasadharṣayitvā pītāmṛtasyāpi tavāsti mokṣaḥ.
23. jīvet ciram vajradharasya hastāt
śacīm pradhṛṣya apratirūparūpām
na mādṛśīm rākṣasa dharṣayitvā
pītāmṛtasya api tava asti mokṣaḥ
23. apratirūparūpām śacīm vajradharasya hastāt pradhṛṣya ciram jīvet.
rākṣasa,
mādṛśīm dharṣayitvā pītāmṛtasya api tava mokṣaḥ na asti.
23. One might live long even after violating Shachi, the incomparably beautiful wife of Indra, the thunderbolt-wielder, and escaping from his hands. But O demon, even if you have drunk the nectar of immortality, there will be no escape (mokṣa) for you after violating a woman like me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जीवेत् (jīvet) - one might live, may live
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long
  • वज्रधरस्य (vajradharasya) - of Indra, the wielder of the thunderbolt (of the thunderbolt-wielder)
  • हस्तात् (hastāt) - from the hand
  • शचीम् (śacīm) - Indra's wife, Shachi (Shachi)
  • प्रधृष्य (pradhṛṣya) - having violated, having insulted
  • अप्रतिरूपरूपाम् (apratirūparūpām) - of incomparable beauty/form
  • (na) - not, no
  • मादृशीम् (mādṛśīm) - one like me
  • राक्षस (rākṣasa) - Addressing Ravana as a demon (O demon!)
  • धर्षयित्वा (dharṣayitvā) - having violated, having outraged
  • पीतामृतस्य (pītāmṛtasya) - even one who has drunk nectar
  • अपि (api) - even, also, too
  • तव (tava) - your, of you
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - escape from death or retribution (liberation, release, escape)

Words meanings and morphology

जीवेत् (jīvet) - one might live, may live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jīv
Optative
3rd person singular optative active of the root jīv.
Root: jīv (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
वज्रधरस्य (vajradharasya) - of Indra, the wielder of the thunderbolt (of the thunderbolt-wielder)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vajradhara
vajradhara - thunderbolt-wielder, bearing the thunderbolt (epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vajra+dhara)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
  • dhara – bearer, holder, carrying
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    Derived from root dhṛ (to bear, hold).
    Root: dhṛ (class 1)
हस्तात् (hastāt) - from the hand
(noun)
Ablative, masculine, singular of hasta
hasta - hand; arm; trunk of an elephant
शचीम् (śacīm) - Indra's wife, Shachi (Shachi)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of śacī
śacī - name of Indra's wife; power, might
प्रधृष्य (pradhṛṣya) - having violated, having insulted
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root dhṛṣ (to dare, attack) with prefix pra, forming an absolutive.
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 5)
अप्रतिरूपरूपाम् (apratirūparūpām) - of incomparable beauty/form
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apratirūparūpa
apratirūparūpa - having an incomparable form/beauty
Compound type : bahuvrīhi (a+pratirūpa+rūpa)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • pratirūpa – matching, comparable, similar
    adjective (neuter)
  • rūpa – form, appearance, beauty
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
मादृशीम् (mādṛśīm) - one like me
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mādṛśa
mādṛśa - like me, similar to me
Derived from the pronoun mad (I) + dṛś (like, similar).
राक्षस (rākṣasa) - Addressing Ravana as a demon (O demon!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a fiend; belonging to or relating to rakshasas (adj.)
धर्षयित्वा (dharṣayitvā) - having violated, having outraged
(indeclinable)
Absolutive (causative)
Derived from the causative stem of root dhṛṣ (to dare, attack), forming an absolutive.
Root: dhṛṣ (class 5)
पीतामृतस्य (pītāmṛtasya) - even one who has drunk nectar
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pītāmṛta
pītāmṛta - one who has drunk nectar, who has consumed ambrosia
Compound type : bahuvrīhi (pīta+amṛta)
  • pīta – drunk, imbibed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root pā (to drink).
    Root: pā (class 1)
  • amṛta – nectar, ambrosia; immortal (adj.)
    noun (neuter)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
3rd person singular present active of the root as.
Root: as (class 2)
मोक्षः (mokṣaḥ) - escape from death or retribution (liberation, release, escape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, freedom, release, escape
Derived from root muc (to release).
Root: muc (class 6)