वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-46, verse-19
एवमुक्ता तु वैदेही क्रुद्धा संरक्तलोचना ।
अब्रवीत् परुषं वाक्यं रहिते राक्षसाधिपम् ॥१९॥
अब्रवीत् परुषं वाक्यं रहिते राक्षसाधिपम् ॥१९॥
19. evamuktā tu vaidehī kruddhā saṃraktalocanā ,
abravīt paruṣaṃ vākyaṃ rahite rākṣasādhipam.
abravīt paruṣaṃ vākyaṃ rahite rākṣasādhipam.
19.
evam uktā tu vaidehī kruddhā saṃrakta-locanā
abravīt paruṣam vākyam rahite rākṣasa-adhipam
abravīt paruṣam vākyam rahite rākṣasa-adhipam
19.
tu evam uktā kruddhā saṃrakta-locanā vaidehī rahite rākṣasa-adhipam paruṣam vākyam abravīt.
19.
But Vaidehī (Sītā), thus addressed, enraged and with reddened eyes, spoke harsh words to the lord of Rākṣasas in a secluded place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्ता (uktā) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- वैदेही (vaidehī) - Vaidehī (Sītā, daughter of the king of Videha)
- क्रुद्धा (kruddhā) - enraged, angry, furious
- संरक्त-लोचना (saṁrakta-locanā) - with blood-red eyes, having reddened eyes
- अब्रवीत् (abravīt) - Sītā spoke (she spoke, he spoke)
- परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- रहिते (rahite) - in a secluded place, in solitude
- राक्षस-अधिपम् (rākṣasa-adhipam) - to Rāvaṇa (to the lord of Rākṣasas)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Adverbial particle.
उक्ता (uktā) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak), feminine nominative singular.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
वैदेही (vaidehī) - Vaidehī (Sītā, daughter of the king of Videha)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, Sītā (daughter of Janaka, king of Videha)
Feminine nominative singular. A patronymic.
क्रुद्धा (kruddhā) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry). Feminine nominative singular.
Root: krudh (class 4)
संरक्त-लोचना (saṁrakta-locanā) - with blood-red eyes, having reddened eyes
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃrakta-locana
saṁrakta-locana - having blood-red eyes, with inflamed eyes
Bahuvrihi compound, feminine nominative singular.
Compound type : bahuvrihi (saṃrakta+locana)
- saṃrakta – reddened, dyed red, deeply attached
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From sam (together, thoroughly) + rañj (to color, dye).
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
From root loc (to see).
Root: loc (class 10)
अब्रवीत् (abravīt) - Sītā spoke (she spoke, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect tense, third person singular.
Augment 'a-' prefixed to the root.
Root: brū (class 2)
परुषम् (paruṣam) - harsh, rough, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, rude, cruel, violent
Neuter accusative singular.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, assertion
From root vac (to speak). Neuter accusative singular.
Root: vac (class 2)
रहिते (rahite) - in a secluded place, in solitude
(noun)
Locative, neuter, singular of rahita
rahita - deserted, solitary, devoid of, left; a secluded spot
Past Passive Participle
From root rah (to abandon). Here used substantively in locative singular.
Root: rah (class 1)
राक्षस-अधिपम् (rākṣasa-adhipam) - to Rāvaṇa (to the lord of Rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa-adhipa
rākṣasa-adhipa - lord of Rākṣasas, chief of demons
Compound noun, masculine accusative singular.
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – a Rākṣasa, demon, evil spirit
noun (masculine)
A class of mythological beings, often depicted as demons. - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
From adhi (over) + pā (to protect).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)