वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-25, verse-8
भ्रष्टस्तस्य महाकायः पपात रणमूर्धनि ।
परिघश्छिन्नहस्तस्य शक्रध्वज इवाग्रतः ॥८॥
परिघश्छिन्नहस्तस्य शक्रध्वज इवाग्रतः ॥८॥
8. bhraṣṭastasya mahākāyaḥ papāta raṇamūrdhani ,
parighaśchinnahastasya śakradhvaja ivāgrataḥ.
parighaśchinnahastasya śakradhvaja ivāgrataḥ.
8.
bhraṣṭaḥ tasya mahākāyaḥ papāta raṇamūrdhani
parighaḥ chinna-hastasya śakradhvajaḥ iva agrataḥ
parighaḥ chinna-hastasya śakradhvajaḥ iva agrataḥ
8.
tasya chinna-hastasya mahākāyaḥ parighaḥ agrataḥ
śakradhvajaḥ iva raṇamūrdhani bhraṣṭaḥ papāta
śakradhvajaḥ iva raṇamūrdhani bhraṣṭaḥ papāta
8.
His huge mace fell on the battlefield, having dropped, like Indra's banner falling forward, as his hand was severed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, dropped, having fallen
- तस्य (tasya) - of Dūṣaṇa (his, of him)
- महाकायः (mahākāyaḥ) - massive (referring to the mace) (huge-bodied, massive)
- पपात (papāta) - fell
- रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - on the battlefield, at the forefront of battle
- परिघः (parighaḥ) - mace, iron club, cross-bar
- छिन्न-हस्तस्य (chinna-hastasya) - of Dūṣaṇa, whose hand was severed (of him whose hand was cut off, of the one with a severed hand)
- शक्रध्वजः (śakradhvajaḥ) - Indra's banner/standard
- इव (iva) - like, as, as if
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, forward, before
Words meanings and morphology
भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, dropped, having fallen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, dropped, corrupt, depraved
Past Passive Participle
From root √bhraṃś (to fall) with suffix -ta.
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Agrees with 'parighaḥ'.
तस्य (tasya) - of Dūṣaṇa (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dūṣaṇa.
महाकायः (mahākāyaḥ) - massive (referring to the mace) (huge-bodied, massive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - huge-bodied, having a large body, massive
Compound.
Compound type : karmadhāraya (mahā+kāya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - kāya – body, mass, collection
noun (masculine)
Note: Agrees with 'parighaḥ'.
पपात (papāta) - fell
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect Tense
Reduplicated root.
Root: pat (class 1)
रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - on the battlefield, at the forefront of battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇamūrdhan
raṇamūrdhan - battle-head, battlefield, forefront of battle
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+mūrdhan)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - mūrdhan – head, top, summit, forefront
noun (masculine)
परिघः (parighaḥ) - mace, iron club, cross-bar
(noun)
Nominative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, iron club, cross-bar, bolt
From prefix 'pari-' and root 'han' (to strike), or 'ghā' (to strike).
Prefix: pari
Root: han
Note: Subject of 'papāta'.
छिन्न-हस्तस्य (chinna-hastasya) - of Dūṣaṇa, whose hand was severed (of him whose hand was cut off, of the one with a severed hand)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of chinna-hasta
chinna-hasta - one with a severed hand, whose hand is cut off
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (chinna+hasta)
- chinna – cut, severed, broken
adjective
Past Passive Participle
From root √chid (to cut) with suffix -ta.
Root: chid (class 7) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tasya' or Dūṣaṇa implied.
शक्रध्वजः (śakradhvajaḥ) - Indra's banner/standard
(noun)
Nominative, masculine, singular of śakradhvaja
śakradhvaja - Indra's banner, Indra's standard
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (śakra+dhvaja)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - dhvaja – banner, standard, flag
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अग्रतः (agrataḥ) - in front, forward, before
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from 'agra'.