वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-25, verse-5
वेष्टितं काञ्चनैः पट्टैर्देवसैन्याभिमर्दनम् ।
आयसैः शङ्कुभिस्तीक्ष्णैः कीर्णं परवसोक्षिताम् ॥५॥
आयसैः शङ्कुभिस्तीक्ष्णैः कीर्णं परवसोक्षिताम् ॥५॥
5. veṣṭitaṃ kāñcanaiḥ paṭṭairdevasainyābhimardanam ,
āyasaiḥ śaṅkubhistīkṣṇaiḥ kīrṇaṃ paravasokṣitām.
āyasaiḥ śaṅkubhistīkṣṇaiḥ kīrṇaṃ paravasokṣitām.
5.
veṣṭitam kāñcanaiḥ paṭṭaiḥ devasainyābhimardanam
āyasaiḥ śaṅkubhiḥ tīkṣṇaiḥ kīrṇam paravasokṣitām
āyasaiḥ śaṅkubhiḥ tīkṣṇaiḥ kīrṇam paravasokṣitām
5.
kāñcanaiḥ paṭṭaiḥ veṣṭitam devasainyābhimardanam
tīkṣṇaiḥ āyasaiḥ śaṅkubhiḥ kīrṇam paravasokṣitām
tīkṣṇaiḥ āyasaiḥ śaṅkubhiḥ kīrṇam paravasokṣitām
5.
It was adorned with golden plates, capable of crushing the armies of the gods, studded with sharp iron spikes, and imbued with the essence of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेष्टितम् (veṣṭitam) - encircled, wrapped, adorned
- काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden
- पट्टैः (paṭṭaiḥ) - with plates, strips, bands
- देवसैन्याभिमर्दनम् (devasainyābhimardanam) - crushing the armies of gods
- आयसैः (āyasaiḥ) - with iron
- शङ्कुभिः (śaṅkubhiḥ) - with spikes, pegs
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp
- कीर्णम् (kīrṇam) - strewn, scattered, studded
- परवसोक्षिताम् (paravasokṣitām) - sprinkled with the essence/blood of foes
Words meanings and morphology
वेष्टितम् (veṣṭitam) - encircled, wrapped, adorned
(adjective)
Accusative, masculine, singular of veṣṭita
veṣṭita - enveloped, surrounded, wrapped, adorned
Past Passive Participle
from root veṣṭ
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Modifies `parigham` from the previous verse.
काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
Note: Agrees with `paṭṭaiḥ`.
पट्टैः (paṭṭaiḥ) - with plates, strips, bands
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paṭṭa
paṭṭa - strip, plate, band, cloth
देवसैन्याभिमर्दनम् (devasainyābhimardanam) - crushing the armies of gods
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasainyābhimardana
devasainyābhimardana - crushing the armies of gods
Compound type : tatpurusha (devasainya+abhimardana)
- devasainya – army of gods
noun (neuter) - abhimardana – crushing, destroying, tormenting
noun (neuter)
action noun from root mard with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: mṛd (class 9)
Note: Modifies `parigham`.
आयसैः (āyasaiḥ) - with iron
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āyasa
āyasa - made of iron, iron-like
Note: Agrees with `śaṅkubhiḥ`.
शङ्कुभिः (śaṅkubhiḥ) - with spikes, pegs
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaṅku
śaṅku - spike, peg, stake
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent
Note: Agrees with `śaṅkubhiḥ`.
कीर्णम् (kīrṇam) - strewn, scattered, studded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kīrṇa
kīrṇa - strewn, scattered, spread, studded
Past Passive Participle
from root kṛ (to scatter)
Root: kṛ (class 6)
Note: Modifies `parigham`.
परवसोक्षिताम् (paravasokṣitām) - sprinkled with the essence/blood of foes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paravasokṣita
paravasokṣita - sprinkled/moistened with the essence/substance of foes
Compound type : tatpurusha (para+vasu+ukṣita)
- para – other, hostile, supreme
adjective (neuter) - vasu – wealth, substance, thing, good
noun (neuter) - ukṣita – sprinkled, moistened, imbued
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root ukṣ
Root: ukṣ (class 1)
Note: Modifies `parigham` from previous verse, despite the gender mismatch as per the given Devanagari.