वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-25, verse-17
ते रुक्मपुङ्खा विशिखाः सधूमा इव पावकाः ।
निजघ्नुस्तानि रक्षांसि वज्रा इव महाद्रुमान् ॥१७॥
निजघ्नुस्तानि रक्षांसि वज्रा इव महाद्रुमान् ॥१७॥
17. te rukmapuṅkhā viśikhāḥ sadhūmā iva pāvakāḥ ,
nijaghnustāni rakṣāṃsi vajrā iva mahādrumān.
nijaghnustāni rakṣāṃsi vajrā iva mahādrumān.
17.
te rukmapuṅkhāḥ viśikhāḥ sadhūmāḥ iva pāvakāḥ
nijaghnūḥ tāni rakṣāṃsi vajrāḥ iva mahādrumān
nijaghnūḥ tāni rakṣāṃsi vajrāḥ iva mahādrumān
17.
te rukmapuṅkhāḥ viśikhāḥ sadhūmāḥ iva pāvakāḥ
tāni rakṣāṃsi nijaghnūḥ vajrāḥ iva mahādrumān
tāni rakṣāṃsi nijaghnūḥ vajrāḥ iva mahādrumān
17.
Those gold-feathered arrows, like smokey fires, struck down those rakṣasas, just as thunderbolts fell upon great trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (arrows) (those)
- रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - gold-feathered (gold-feathered, having golden shafts)
- विशिखाः (viśikhāḥ) - arrows (arrows, darts)
- सधूमाः (sadhūmāḥ) - smoky (with smoke, smoky)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- पावकाः (pāvakāḥ) - fires (fires, purifying agents)
- निजघ्नूः (nijaghnūḥ) - they struck down (they killed, they struck down)
- तानि (tāni) - those
- रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rakṣasas (demons) (rakṣasas (demons), protections)
- वज्राः (vajrāḥ) - thunderbolts (thunderbolts, diamonds)
- इव (iva) - like (like, as if, as)
- महाद्रुमान् (mahādrumān) - great trees
Words meanings and morphology
ते (te) - those (arrows) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrows mentioned in the previous verse and explicitly in this one.
रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - gold-feathered (gold-feathered, having golden shafts)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - gold-feathered
Compound type : bahuvrihi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather (of an arrow), shaft end of an arrow
noun (masculine)
Note: Agrees with viśikhāḥ
विशिखाः (viśikhāḥ) - arrows (arrows, darts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow, dart (lit. 'without a point' or 'pointless' but refers to an arrow)
सधूमाः (sadhūmāḥ) - smoky (with smoke, smoky)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sadhūma
sadhūma - with smoke, smoky, fuming
Compound type : bahuvrihi (sa+dhūma)
- sa – with, together with
indeclinable - dhūma – smoke, vapor
noun (masculine)
Note: Agrees with viśikhāḥ and pāvakāḥ
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
पावकाः (pāvakāḥ) - fires (fires, purifying agents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāvaka
pāvaka - fire, purifying, bright
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
Note: Used in simile, 'like fires'.
निजघ्नूः (nijaghnūḥ) - they struck down (they killed, they struck down)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of ni-han
Perfect Active 3rd Plural
Prefix: ni
Root: han (class 2)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with rakṣāṃsi
रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rakṣasas (demons) (rakṣasas (demons), protections)
(noun)
Accusative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, monster; protection
वज्राः (vajrāḥ) - thunderbolts (thunderbolts, diamonds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vajra
vajra - thunderbolt (Indra's weapon), diamond
Note: Used in simile, 'like thunderbolts'.
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
महाद्रुमान् (mahādrumān) - great trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahādruma
mahādruma - great tree
Compound type : karmadhāraya (mahā+druma)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - druma – tree
noun (masculine)