वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-25, verse-6
वज्राशनिसमस्पर्शं परगोपुरदारणम् ।
तं महोरगसंकाशं प्रगृह्य परिघं रणे ।
दूषणो ऽभ्यपतद् रामं क्रूरकर्मा निशाचरः ॥६॥
तं महोरगसंकाशं प्रगृह्य परिघं रणे ।
दूषणो ऽभ्यपतद् रामं क्रूरकर्मा निशाचरः ॥६॥
6. vajrāśanisamasparśaṃ paragopuradāraṇam ,
taṃ mahoragasaṃkāśaṃ pragṛhya parighaṃ raṇe ,
dūṣaṇo'bhyapatad rāmaṃ krūrakarmā niśācaraḥ.
taṃ mahoragasaṃkāśaṃ pragṛhya parighaṃ raṇe ,
dūṣaṇo'bhyapatad rāmaṃ krūrakarmā niśācaraḥ.
6.
vajrāśanisamasparśam paragopuradāraṇam
tam mahoragasaṃkāśam pragṛhya
parigham raṇe dūṣaṇaḥ abhyapatat
rāmam krūrakarmā niśācaraḥ
tam mahoragasaṃkāśam pragṛhya
parigham raṇe dūṣaṇaḥ abhyapatat
rāmam krūrakarmā niśācaraḥ
6.
vajrāśanisamasparśam paragopuradāraṇam
mahoragasaṃkāśam tam parigham
raṇe pragṛhya krūrakarmā
niśācaraḥ dūṣaṇaḥ rāmam abhyapatat
mahoragasaṃkāśam tam parigham
raṇe pragṛhya krūrakarmā
niśācaraḥ dūṣaṇaḥ rāmam abhyapatat
6.
Its touch was like a thunderbolt, capable of shattering enemy gateways. Seizing that mace, which resembled a great serpent, in battle, Dūṣaṇa, the cruel-acting night-prowler, rushed towards Rāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वज्राशनिसमस्पर्शम् (vajrāśanisamasparśam) - whose touch is like a thunderbolt
- परगोपुरदारणम् (paragopuradāraṇam) - shattering enemy gateways
- तम् (tam) - that (mace)
- महोरगसंकाशम् (mahoragasaṁkāśam) - resembling a great serpent
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, grasping
- परिघम् (parigham) - mace, club
- रणे (raṇe) - in battle
- दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dūṣaṇa (a Rākṣasa general)
- अभ्यपतत् (abhyapatat) - he rushed towards
- रामम् (rāmam) - Rāma (acc.)
- क्रूरकर्मा (krūrakarmā) - one with cruel deeds
- निशाचरः (niśācaraḥ) - night-prowler (Rākṣasa)
Words meanings and morphology
वज्राशनिसमस्पर्शम् (vajrāśanisamasparśam) - whose touch is like a thunderbolt
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vajrāśanisamasparśa
vajrāśanisamasparśa - whose touch is like a thunderbolt
Compound type : bahuvrihi (vajra+aśani+sama+sparśa)
- vajra – thunderbolt
noun (neuter) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (feminine) - sama – equal, similar
adjective (neuter) - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6)
Note: Modifies `parigham`.
परगोपुरदारणम् (paragopuradāraṇam) - shattering enemy gateways
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paragopuradāraṇa
paragopuradāraṇa - shattering enemy gateways
Compound type : tatpurusha (para+gopura+dāraṇa)
- para – enemy, other
adjective (neuter) - gopura – city gate, main entrance
noun (neuter) - dāraṇa – splitting, tearing, shattering
noun (neuter)
action noun from root dṝ
Root: dṝ (class 9)
Note: Modifies `parigham`.
तम् (tam) - that (mace)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to `parigham`.
महोरगसंकाशम् (mahoragasaṁkāśam) - resembling a great serpent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahoragasaṃkāśa
mahoragasaṁkāśa - resembling a great serpent
Compound type : tatpurusha (mahoraga+saṃkāśa)
- mahoraga – great serpent
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, appearing like
adjective (neuter)
from root kāś with prefix sam
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Modifies `parigham`.
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, grasping
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root grah with prefix pra
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
परिघम् (parigham) - mace, club
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron mace, club, obstacle
Prefix: pari
Root: han (class 2)
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dūṣaṇa (a Rākṣasa general)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - Dūṣaṇa (name of a Rākṣasa general, demon)
अभ्यपतत् (abhyapatat) - he rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pat
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
रामम् (rāmam) - Rāma (acc.)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a king, incarnation of Viṣṇu)
Note: Object of `abhyapatat`.
क्रूरकर्मा (krūrakarmā) - one with cruel deeds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūrakarman
krūrakarman - one whose actions are cruel, cruel-doer
Compound type : bahuvrihi (krūra+karman)
- krūra – cruel, fierce, harsh
adjective (neuter) - karman – deed, action, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies `dūṣaṇaḥ`.
निशाचरः (niśācaraḥ) - night-prowler (Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-prowler, demon (Rākṣasa)
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering
adjective (masculine)
agent noun from root car
Root: car (class 1)
Note: Modifies `dūṣaṇaḥ`.