वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-25, verse-4
ततः सेनापतिः क्रुद्धो दूषणः शत्रुदूषणः ।
जग्राह गिरिशृङ्गाभं परिघं रोमहर्षणम् ॥४॥
जग्राह गिरिशृङ्गाभं परिघं रोमहर्षणम् ॥४॥
4. tataḥ senāpatiḥ kruddho dūṣaṇaḥ śatrudūṣaṇaḥ ,
jagrāha giriśṛṅgābhaṃ parighaṃ romaharṣaṇam.
jagrāha giriśṛṅgābhaṃ parighaṃ romaharṣaṇam.
4.
tataḥ senāpatiḥ kruddhaḥ dūṣaṇaḥ śatrudūṣaṇaḥ
jagrāha giriśṛṅgābham parigham romaharṣaṇam
jagrāha giriśṛṅgābham parigham romaharṣaṇam
4.
tataḥ kruddhaḥ śatrudūṣaṇaḥ senāpatiḥ dūṣaṇaḥ
giriśṛṅgābham romaharṣaṇam parigham jagrāha
giriśṛṅgābham romaharṣaṇam parigham jagrāha
4.
Then the enraged general Dūṣaṇa, who was a tormentor of enemies, seized a mace that resembled a mountain peak and caused hair-raising terror.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dūṣaṇa (a Rākṣasa general)
- शत्रुदूषणः (śatrudūṣaṇaḥ) - epithet for Dūṣaṇa (tormentor of enemies, one who pollutes/corrupts enemies)
- जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped
- गिरिशृङ्गाभम् (giriśṛṅgābham) - resembling a mountain peak
- परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
- रोमहर्षणम् (romaharṣaṇam) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpurusha (senā+pati)
- senā – army, host
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
from root krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies Dūṣaṇa.
दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dūṣaṇa (a Rākṣasa general)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - Dūṣaṇa (name of a Rākṣasa general, demon)
शत्रुदूषणः (śatrudūṣaṇaḥ) - epithet for Dūṣaṇa (tormentor of enemies, one who pollutes/corrupts enemies)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatrudūṣaṇa
śatrudūṣaṇa - tormentor of enemies, one who harms/corrupts enemies
Compound type : tatpurusha (śatru+dūṣaṇa)
- śatru – enemy, rival
noun (masculine) - dūṣaṇa – polluting, corrupting, harming
noun (neuter)
action noun from root dūṣ
Root: dūṣ (class 4)
Note: Functions as an adjective modifying Dūṣaṇa.
जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Intensive reduplication.
गिरिशृङ्गाभम् (giriśṛṅgābham) - resembling a mountain peak
(adjective)
Accusative, masculine, singular of giriśṛṅgābha
giriśṛṅgābha - resembling a mountain peak
Compound type : upami-tatpurusha (giriśṛṅga+ābha)
- giriśṛṅga – mountain peak
noun (neuter) - ābha – resembling, having the appearance of
adjective (masculine)
from root bhā with prefix ā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies `parigham`.
परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron mace, club, obstacle
Prefix: pari
Root: han (class 2)
रोमहर्षणम् (romaharṣaṇam) - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
(adjective)
Accusative, masculine, singular of romaharṣaṇa
romaharṣaṇa - hair-raising, thrilling, causing goosebumps
Compound type : tatpurusha (roman+harṣaṇa)
- roman – hair
noun (neuter) - harṣaṇa – causing joy, thrilling, causing erection (of hair)
adjective (neuter)
causative from root hṛṣ
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Modifies `parigham`.