Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-12, verse-9

एवमुक्तस्तु मुनिना राघवः संयताञ्जलिः ।
उवाच प्रश्रितं वाक्यमृषिं दीप्तमिवानलम् ॥९॥
9. evamuktastu muninā rāghavaḥ saṃyatāñjaliḥ ,
uvāca praśritaṃ vākyamṛṣiṃ dīptamivānalam.
9. evam uktaḥ tu muninā rāghavaḥ saṃyatāñjaliḥ
uvāca praśritam vākyam ṛṣim dīptam iva analam
9. muninā evam uktaḥ tu saṃyatāñjaliḥ rāghavaḥ
dīptam analam iva ṛṣim praśritam vākyam uvāca
9. Thus addressed by the sage, Rama (Rāghava), with folded hands, spoke a humble statement to the sage, who shone like a blazing fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (referring to Rama) (said, spoken, addressed)
  • तु (tu) - indeed, then (introduces the consequence) (but, indeed, yet, however)
  • मुनिना (muninā) - by the sage
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rama (Rāghava) (descendant of Raghu, Rama)
  • संयताञ्जलिः (saṁyatāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, having joined hands (in reverence))
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he uttered (he said, he spoke)
  • प्रश्रितम् (praśritam) - humble, respectful (referring to the statement) (humble, modest, respectful)
  • वाक्यम् (vākyam) - statement (word, speech, statement, sentence)
  • ऋषिम् (ṛṣim) - to the sage (Viśvāmitra, implied) (to the sage, a sage)
  • दीप्तम् (dīptam) - shining, radiant (referring to the sage) (shining, blazing, radiant)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • अनलम् (analam) - fire, blazing fire (fire)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (referring to Rama) (said, spoken, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak), irregular past participle.
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Rāghava.
तु (tu) - indeed, then (introduces the consequence) (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
मुनिना (muninā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Root: man (class 8)
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (Rāghava) (descendant of Raghu, Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
संयताञ्जलिः (saṁyatāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, having joined hands (in reverence))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyatāñjali
saṁyatāñjali - with folded hands, having joined hands (in reverence)
Compound meaning 'one whose hands (añjali) are restrained/joined (saṃyata)'.
उवाच (uvāca) - he spoke, he uttered (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form from root `vac`.
Root: vac (class 2)
प्रश्रितम् (praśritam) - humble, respectful (referring to the statement) (humble, modest, respectful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, respectful, polite
Past Passive Participle
From prefix `pra` and root `śri` (to resort to, serve).
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with `vākyam`.
वाक्यम् (vākyam) - statement (word, speech, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
ऋषिम् (ṛṣim) - to the sage (Viśvāmitra, implied) (to the sage, a sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Object of `uvāca`.
दीप्तम् (dīptam) - shining, radiant (referring to the sage) (shining, blazing, radiant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - shining, blazing, radiant, inflamed
Past Passive Participle
From root `dīp` (to shine, blaze).
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with `ṛṣim`.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
अनलम् (analam) - fire, blazing fire (fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni (god of fire)
Literally 'not having water' (an-ala), referring to fire's opposition to water.