वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-12, verse-15
विदितो ह्येष वृत्तान्तो मम सर्वस्तवानघ ।
तपसश्च प्रभावेन स्नेहाद्दशरथस्य च ॥१५॥
तपसश्च प्रभावेन स्नेहाद्दशरथस्य च ॥१५॥
15. vidito hyeṣa vṛttānto mama sarvastavānagha ,
tapasaśca prabhāvena snehāddaśarathasya ca.
tapasaśca prabhāvena snehāddaśarathasya ca.
15.
viditaḥ hi eṣaḥ vṛttāntaḥ mama sarvaḥ tava anagha
tapasaḥ ca prabhāveṇa snehāt daśarathasya ca
tapasaḥ ca prabhāveṇa snehāt daśarathasya ca
15.
anagha,
hi eṣaḥ sarvaḥ tava vṛttāntaḥ mama tapasaḥ prabhāveṇa ca daśarathasya snehāt ca viditaḥ.
hi eṣaḥ sarvaḥ tava vṛttāntaḥ mama tapasaḥ prabhāveṇa ca daśarathasya snehāt ca viditaḥ.
15.
Indeed, O sinless one, this entire story of yours is known to me, through the power of my asceticism (tapas) and also through the affection of Daśaratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदितः (viditaḥ) - known (known, understood, perceived)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- एषः (eṣaḥ) - this (account) (this (masculine nominative singular))
- वृत्तान्तः (vṛttāntaḥ) - account/story (of Rama's exile) (account, story, event, news)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- सर्वः (sarvaḥ) - entire/complete (all, every, whole, complete)
- तव (tava) - of yours (your, of you)
- अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Rama) (sinless, faultless, pure)
- तपसः (tapasaḥ) - of my asceticism (tapas) (of asceticism, of spiritual austerity)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power (by the power, by the influence, by the might)
- स्नेहात् (snehāt) - through affection (from affection, out of love, by attachment)
- दशरथस्य (daśarathasya) - of Daśaratha (of Dasaratha)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
विदितः (viditaḥ) - known (known, understood, perceived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived, learned
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'vid' (2nd class) 'to know'.
Root: vid (class 2)
Note: Predicate adjective.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
एषः (eṣaḥ) - this (account) (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
Note: Refers to `vṛttāntaḥ`.
वृत्तान्तः (vṛttāntaḥ) - account/story (of Rama's exile) (account, story, event, news)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛttānta
vṛttānta - event, occurrence, story, account, news, circumstances
Note: Subject of `viditaḥ`.
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I (pronoun)
Note: Indicating possession or recipient of knowledge.
सर्वः (sarvaḥ) - entire/complete (all, every, whole, complete)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies `vṛttāntaḥ`.
तव (tava) - of yours (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive.
अनघ (anagha) - O sinless one (addressing Rama) (sinless, faultless, pure)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, innocent
Negation of 'agha' (sin, fault) by 'a-'.
Compound type : bahuvrihi (a+agha)
- a – not, un-
prefix - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)
Note: A term of address.
तपसः (tapasaḥ) - of my asceticism (tapas) (of asceticism, of spiritual austerity)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, spiritual austerity, heat, penance (tapas)
From root 'tap' (to heat, to perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Indicates the source of knowledge.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power (by the power, by the influence, by the might)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, majesty
From root 'bhū' (to be) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Means by which knowledge is acquired.
स्नेहात् (snehāt) - through affection (from affection, out of love, by attachment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil, unctuousness
Root: snih (class 4)
Note: Indicates the cause or source.
दशरथस्य (daśarathasya) - of Daśaratha (of Dasaratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (proper name, father of Rama)
Note: Possessive, connected to `snehāt`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction, often paired with an earlier `ca`.