Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,83

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-83, verse-4

इति संवदतोरेवमन्योन्यं नरसिंहयोः ।
आगम्य प्राञ्जलिः काले गुहो भरतमब्रवीत् ॥४॥
4. iti saṃvadatorevamanyonyaṃ narasiṃhayoḥ ,
āgamya prāñjaliḥ kāle guho bharatamabravīt.
4. iti saṃvadatoḥ evam anyonyam narasiṃhayoḥ
āgamya prāñjaliḥ kāle guhaḥ bharatam abravīt
4. iti evam anyonyam saṃvadatoḥ narasiṃhayoḥ (satoḥ),
kāle guhaḥ prāñjaliḥ āgamya bharatam abravīt.
4. While the two "lions among men" (Bharata and Shatrughna) were conversing with each other in this manner, Guha approached at the opportune moment, with folded hands, and spoke to Bharata.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so (marks end of quotation/manner) (thus, so)
  • संवदतोः (saṁvadatoḥ) - of the two conversing, while the two were conversing
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, with each other
  • नरसिंहयोः (narasiṁhayoḥ) - of the two lions among men (Bharata and Shatrughna) (of the two lions among men)
  • आगम्य (āgamya) - having approached, having come
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, respectful
  • काले (kāle) - at the right time, at the opportune moment
  • गुहः (guhaḥ) - Guha (proper name) (Guha)
  • भरतम् (bharatam) - to Bharata
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so (marks end of quotation/manner) (thus, so)
(indeclinable)
संवदतोः (saṁvadatoḥ) - of the two conversing, while the two were conversing
(adjective)
Genitive, masculine, dual of saṃvadat
saṁvadat - conversing, speaking together
present active participle
Derived from root √vad (to speak) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with narasiṃhayoḥ.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Refers to the conversation.
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, with each other
(indeclinable)
Compound of anya (other) and anya (other)
Compound type : avyayībhāva (anya+anya)
  • anya – other, another
    pronoun
  • anya – other, another
    pronoun
Note: Used adverbially.
नरसिंहयोः (narasiṁhayoḥ) - of the two lions among men (Bharata and Shatrughna) (of the two lions among men)
(noun)
Genitive, masculine, dual of narasiṃha
narasiṁha - a lion among men, an eminent man; name of Viṣṇu's avatar
Compound type : tatpuruṣa (nara+siṃha)
  • nara – man, male
    noun (masculine)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
Note: Refers to Bharata and Shatrughna.
आगम्य (āgamya) - having approached, having come
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √gam (to go) with prefix ā- and suffix -ya (l-yap)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, respectful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (a gesture of respect)
Bahuvrīhi compound: prā (forward) + añjali (hollow of the hands)
Compound type : bahuvrīhi (prā+añjali)
  • prā – forward, before
    indeclinable
  • añjali – the hollow of the hands placed together, folded hands; a gesture of reverence
    noun (masculine)
Note: Agrees with Guhaḥ.
काले (kāle) - at the right time, at the opportune moment
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
गुहः (guhaḥ) - Guha (proper name) (Guha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of guha
guha - Guha (a proper name, chief of the Niṣādas)
भरतम् (bharatam) - to Bharata
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name)
Note: Object of 'spoke'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)