Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,83

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-83, verse-1

व्युष्य रात्रिं तु तत्रैव गङ्गाकूले स राघवः ।
भरतः काल्यमुत्थाय शत्रुघ्नमिदमब्रवीत् ॥१॥
1. vyuṣya rātriṃ tu tatraiva gaṅgākūle sa rāghavaḥ ,
bharataḥ kālyamutthāya śatrughnamidamabravīt.
1. vyuṣya rātrim tu tatra eva gaṅgākūle sa rāghavaḥ
bharataḥ kālyam utthāya śatrughnam idam abravīt
1. sa rāghavaḥ bharataḥ gaṅgākūle tatra eva rātrim
vyuṣya kālyam utthāya śatrughnam idam tu abravīt
1. After spending the night right there on the bank of the Gaṅgā, Bharata, a descendant of Raghu, rose early in the morning and said this to Shatrughna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्युष्य (vyuṣya) - having spent, having passed
  • रात्रिम् (rātrim) - night
  • तु (tu) - but, however, indeed, and
  • तत्र (tatra) - there
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • गङ्गाकूले (gaṅgākūle) - on the bank of the Gaṅgā
  • (sa) - he, that
  • राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu (referring to Bharata) (descendant of Raghu)
  • भरतः (bharataḥ) - Bharata (name of a king, brother of Rāma) (Bharata)
  • काल्यम् (kālyam) - early in the morning
  • उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
  • शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Shatrughna
  • इदम् (idam) - this (referring to the following speech) (this)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

व्युष्य (vyuṣya) - having spent, having passed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √uṣ (to burn, shine, spend time) with prefix vi- and suffix -ya (l-yap)
Prefix: vi
Root: uṣ (class 1)
रात्रिम् (rātrim) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
तु (tu) - but, however, indeed, and
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
Derived from pronoun tad + suffix -tra
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
गङ्गाकूले (gaṅgākūle) - on the bank of the Gaṅgā
(noun)
Locative, neuter, singular of gaṅgākūla
gaṅgākūla - bank of the Gaṅgā
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+kūla)
  • gaṅgā – the river Gaṅgā
    proper noun (feminine)
  • kūla – bank, shore, slope
    noun (neuter)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Sandhi form of saḥ
राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu (referring to Bharata) (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; name of Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata, Śatrughna
A patronymic derived from Raghu
भरतः (bharataḥ) - Bharata (name of a king, brother of Rāma) (Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (a name); one who carries or supports
काल्यम् (kālyam) - early in the morning
(indeclinable)
Derived from kāla (time)
Note: Used adverbially
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √sthā (to stand) with prefix ud- and suffix -ya (l-yap)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - to Shatrughna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of a brother of Rāma); killer of enemies
Compound of śatru (enemy) and ghna (killer)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy
    noun (masculine)
  • ghna – killer, destroyer (often as suffix)
    adjective
    Derived from root √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
इदम् (idam) - this (referring to the following speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the following speech.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)