वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-83, verse-14
पुरोहितश्च तत् पूर्वं गुरवे ब्राह्मणाश्च ये ।
अनन्तरं राजदारास्तथैव शकटापणाः ॥१४॥
अनन्तरं राजदारास्तथैव शकटापणाः ॥१४॥
14. purohitaśca tat pūrvaṃ gurave brāhmaṇāśca ye ,
anantaraṃ rājadārāstathaiva śakaṭāpaṇāḥ.
anantaraṃ rājadārāstathaiva śakaṭāpaṇāḥ.
14.
purohitaḥ ca tat pūrvam guravaḥ ca brāhmaṇāḥ ca
ye anantaram rāja-dārāḥ tathā eva śakaṭa-āpaṇāḥ
ye anantaram rāja-dārāḥ tathā eva śakaṭa-āpaṇāḥ
14.
tat pūrvam purohitaḥ ca ye guravaḥ ca brāhmaṇāḥ
ca anantaram rāja-dārāḥ tathā eva śakaṭa-āpaṇāḥ
ca anantaram rāja-dārāḥ tathā eva śakaṭa-āpaṇāḥ
14.
The chief priest and, before him, those teachers (guru) and Brahmins (brāhmaṇa) boarded. Following them, the royal wives, and similarly, carts and shops (were also brought).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरोहितः (purohitaḥ) - the chief priest (chief priest)
- च (ca) - and (and, also)
- तत् (tat) - that (time) (that, it)
- पूर्वम् (pūrvam) - before, earlier (before, earlier, previously)
- गुरवः (guravaḥ) - teachers (guru) (teachers, spiritual preceptors)
- च (ca) - and (and, also)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa) (Brahmins)
- च (ca) - and (and, also)
- ये (ye) - those who (who, which)
- अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, next (immediately after, afterwards, next)
- राज-दाराः (rāja-dārāḥ) - royal wives (royal wives, king's women)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner)
- एव (eva) - (emphatic, combines with tathā to mean 'similarly') (only, just, indeed)
- शकट-आपणाः (śakaṭa-āpaṇāḥ) - carts and shops (carts and shops/wares)
Words meanings and morphology
पुरोहितः (purohitaḥ) - the chief priest (chief priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - one placed in front, chief priest, family priest
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (time) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Used adverbially here to mean 'that (time)'
पूर्वम् (pūrvam) - before, earlier (before, earlier, previously)
(indeclinable)
Note: Used as an adverb.
गुरवः (guravaḥ) - teachers (guru) (teachers, spiritual preceptors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, respected person, heavy
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa) (Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a member of the priestly class, a Brahmin, relating to Brahman
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ये (ye) - those who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what
अनन्तरम् (anantaram) - afterwards, next (immediately after, afterwards, next)
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (a+antara)
- a – not, non-
indeclinable - antara – interval, interior, space between
noun (neuter)
Note: Used as an adverb.
राज-दाराः (rāja-dārāḥ) - royal wives (royal wives, king's women)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāja-dārā
rāja-dārā - king's wife, royal wife
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dāra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dāra – wife (usually in plural), spouse
noun (masculine)
Note: Though dārāḥ is grammatically masculine plural, it refers to wives (feminine individuals).
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - (emphatic, combines with tathā to mean 'similarly') (only, just, indeed)
(indeclinable)
शकट-आपणाः (śakaṭa-āpaṇāḥ) - carts and shops (carts and shops/wares)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śakaṭa-āpaṇa
śakaṭa-āpaṇa - carts and shops/wares
Compound type : dvandva (śakaṭa+āpaṇa)
- śakaṭa – cart, wagon
noun (masculine) - āpaṇa – shop, market, wares
noun (masculine)
Note: Compound referring to a collection of carts and shops/wares.