वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-83, verse-21
सा पुण्या ध्वजिनी गङ्गां दाशैः संतारिता स्वयम् ।
मैत्रे मुहूर्ते प्रययौ प्रयागवनमुत्तमम् ॥२१॥
मैत्रे मुहूर्ते प्रययौ प्रयागवनमुत्तमम् ॥२१॥
21. sā puṇyā dhvajinī gaṅgāṃ dāśaiḥ saṃtāritā svayam ,
maitre muhūrte prayayau prayāgavanamuttamam.
maitre muhūrte prayayau prayāgavanamuttamam.
21.
sā puṇyā dhvajinī gaṅgām dāśaiḥ saṃtāritā svayam
maitre muhūrte prayayau prayāgavanam uttamam
maitre muhūrte prayayau prayāgavanam uttamam
21.
sā puṇyā dhvajinī svayam dāśaiḥ gaṅgām saṃtāritā
maitre muhūrte uttamam prayāgavanam prayayau
maitre muhūrte uttamam prayāgavanam prayayau
21.
That holy army (dhvajinī) itself was ferried across the Gaṅgā by boatmen. In an auspicious moment (maitre muhūrte), it proceeded to the excellent forest of Prayāga.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that, she
- पुण्या (puṇyā) - holy, sacred, virtuous
- ध्वजिनी (dhvajinī) - army, host
- गङ्गाम् (gaṅgām) - Gaṅgā (accusative)
- दाशैः (dāśaiḥ) - by boatmen, by fishermen
- संतारिता (saṁtāritā) - was ferried across, made to cross
- स्वयम् (svayam) - itself, personally, by oneself
- मैत्रे (maitre) - in an auspicious, friendly
- मुहूर्ते (muhūrte) - in an auspicious period of time (in a moment, time)
- प्रययौ (prayayau) - proceeded, went forth, departed
- प्रयागवनम् (prayāgavanam) - forest of Prayāga
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
Words meanings and morphology
सा (sā) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
पुण्या (puṇyā) - holy, sacred, virtuous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, virtuous, auspicious, meritorious
ध्वजिनी (dhvajinī) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhvajinī
dhvajinī - army, host (literally 'possessing a banner')
गङ्गाम् (gaṅgām) - Gaṅgā (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā
दाशैः (dāśaiḥ) - by boatmen, by fishermen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dāśa
dāśa - fisherman, boatman, a low caste person
संतारिता (saṁtāritā) - was ferried across, made to cross
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃtārita
saṁtārita - ferried across, made to cross, saved
Past Passive Participle
From root `tṛ` (to cross) with prefix `sam` and causative suffix `i` and `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)
स्वयम् (svayam) - itself, personally, by oneself
(indeclinable)
मैत्रे (maitre) - in an auspicious, friendly
(adjective)
Locative, masculine, singular of maitra
maitra - auspicious, friendly, benevolent, related to Mitra
मुहूर्ते (muhūrte) - in an auspicious period of time (in a moment, time)
(noun)
Locative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a specific division of time (approx. 48 minutes), an auspicious period
प्रययौ (prayayau) - proceeded, went forth, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of yā
Root: yā (class 2)
Note: From root yā with prefix pra
प्रयागवनम् (prayāgavanam) - forest of Prayāga
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of prayāgavana
prayāgavana - the forest of Prayāga (modern Allahabad), a sacred confluence of rivers
Compound type : tatpurusha (prayāga+vana)
- prayāga – Prayāga (modern Allahabad), a sacred confluence of rivers
proper noun (masculine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, best, supreme, highest