वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-71, verse-21
ततः प्रकृतिमान् वैद्यः पितुरेषां पुरोहितः ।
वसिष्ठो भरतं वाक्यमुत्थाप्य तमुवाच ह ॥२१॥
वसिष्ठो भरतं वाक्यमुत्थाप्य तमुवाच ह ॥२१॥
21. tataḥ prakṛtimān vaidyaḥ pitureṣāṃ purohitaḥ ,
vasiṣṭho bharataṃ vākyamutthāpya tamuvāca ha.
vasiṣṭho bharataṃ vākyamutthāpya tamuvāca ha.
21.
tataḥ prakṛtimān vaidyaḥ pituḥ eṣām purohitaḥ
vasiṣṭhaḥ bharatam vākyam utthāpya tam uvāca ha
vasiṣṭhaḥ bharatam vākyam utthāpya tam uvāca ha
21.
vasiṣṭhaḥ pituḥ eṣām prakṛtimān vaidyaḥ purohitaḥ
tataḥ bharatam utthāpya tam vākyam uvāca ha
tataḥ bharatam utthāpya tam vākyam uvāca ha
21.
Then, Vasiṣṭha, the composed and learned family priest of their father, having raised Bharata, spoke these words to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (thereupon, then, from that)
- प्रकृतिमान् (prakṛtimān) - wise, composed (endowed with intrinsic nature, wise, sensible, composed)
- वैद्यः (vaidyaḥ) - learned man, expert (learned man, knower, physician)
- पितुः (pituḥ) - of their father (King Daśaratha) (of a father, from a father)
- एषाम् (eṣām) - of these (princes, Bharata and his brothers) (of these)
- पुरोहितः (purohitaḥ) - family priest (family priest, one placed in front)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (name of a sage))
- भरतम् (bharatam) - Prince Bharata (Bharata (name of a king/prince))
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence)
- उत्थाप्य (utthāpya) - having raised (from his state of grief or prostration) (having raised, having made to stand up)
- तम् (tam) - him (Bharata) (him, that (masculine accusative))
- उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
- ह (ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, surely, as is well known)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
प्रकृतिमान् (prakṛtimān) - wise, composed (endowed with intrinsic nature, wise, sensible, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛtimat
prakṛtimat - endowed with original nature, intelligent, wise, natural
Note: Refers to Vasiṣṭha.
वैद्यः (vaidyaḥ) - learned man, expert (learned man, knower, physician)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaidya
vaidya - learned, skillful, physician, expert
Derived from veda
Note: Refers to Vasiṣṭha.
पितुः (pituḥ) - of their father (King Daśaratha) (of a father, from a father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
एषाम् (eṣām) - of these (princes, Bharata and his brothers) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this
Note: Refers to Bharata and his brothers.
पुरोहितः (purohitaḥ) - family priest (family priest, one placed in front)
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - family priest, spiritual guide, one placed in front
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to Vasiṣṭha.
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a celebrated Vedic sage)
Note: The subject of the sentence.
भरतम् (bharatam) - Prince Bharata (Bharata (name of a king/prince))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a legendary emperor, or Rama's brother)
Note: The object of 'utthāpya'.
वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, word
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
उत्थाप्य (utthāpya) - having raised (from his state of grief or prostration) (having raised, having made to stand up)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sthā with upasargas ut + ā, causative
Prefixes: ut+ā
Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - him (Bharata) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bharata.
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular Perfect active
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed (an emphatic particle) (indeed, surely, as is well known)
(indeclinable)