Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,71

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-71, verse-3

दासीदासं च यानं च वेश्मानि सुमहान्ति च ।
ब्राह्मणेभ्यो ददौ पुत्रो राज्ञस्तस्यौर्ध्वदैहिकम् ॥३॥
3. dāsīdāsaṃ ca yānaṃ ca veśmāni sumahānti ca ,
brāhmaṇebhyo dadau putro rājñastasyaurdhvadaihikam.
3. dāsīdāsam ca yānam ca veśmāni sumahānti ca
brāhmaṇebhyaḥ dadau putraḥ rājñaḥ tasya aurdhvadehakam
3. putraḥ rājñaḥ tasya aurdhvadehakam dāsīdāsam ca
yānam ca sumahānti veśmāni ca brāhmaṇebhyaḥ dadau
3. The son gave maidservants and servants, conveyances, and very grand houses to the Brahmins for that king's post-mortem rites (aurdhvadehikam).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दासीदासम् (dāsīdāsam) - maidservants and servants
  • (ca) - and (and, also)
  • यानम् (yānam) - conveyances (conveyance, vehicle, chariot)
  • (ca) - and (and, also)
  • वेश्मानि (veśmāni) - houses (houses, dwellings)
  • सुमहान्ति (sumahānti) - very grand (very great, very grand)
  • (ca) - and (and, also)
  • ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
  • ददौ (dadau) - gave (he gave)
  • पुत्रः (putraḥ) - the son (son)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
  • तस्य (tasya) - of that (king) (of him, of that)
  • और्ध्वदेहकम् (aurdhvadehakam) - for the post-mortem rites (relating to the post-mortem rites, funeral rites)

Words meanings and morphology

दासीदासम् (dāsīdāsam) - maidservants and servants
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāsīdāsa
dāsīdāsa - maidservants and servants, slaves
Compound type : dvandva (dāsī+dāsa)
  • dāsī – maidservant, female slave
    noun (feminine)
  • dāsa – servant, slave
    noun (masculine)
Note: Object of dadau, singular form representing the pair or group
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यानम् (yānam) - conveyances (conveyance, vehicle, chariot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yāna
yāna - going, journey, vehicle, chariot, conveyance
from root yā (to go)
Root: yā (class 2)
Note: Object of dadau
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वेश्मानि (veśmāni) - houses (houses, dwellings)
(noun)
Accusative, neuter, plural of veśman
veśman - house, dwelling, abode
Note: Object of dadau
सुमहान्ति (sumahānti) - very grand (very great, very grand)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sumahant
sumahant - very great, very large, very grand
from su- (very, good) + mahant (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahant)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • mahant – great, large, mighty
    adjective (neuter)
Note: Agrees with veśmāni
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest
Note: Recipient of the gifts
ददौ (dadau) - gave (he gave)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect
Perfect 3rd person singular, active voice
Root: dā (class 3)
Note: Main verb of the sentence
पुत्रः (putraḥ) - the son (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Subject of dadau
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Possessive, referring to the deceased king
तस्य (tasya) - of that (king) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to rājñaḥ
और्ध्वदेहकम् (aurdhvadehakam) - for the post-mortem rites (relating to the post-mortem rites, funeral rites)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ūrdhvadehaka
ūrdhvadehaka - post-mortem rites, funeral ceremonies
from ūrdhva (above, after) + deha (body)
Compound type : tatpuruṣa (ūrdhva+deha)
  • ūrdhva – upward, above, subsequent, after
    adjective (neuter)
  • deha – body
    noun (masculine)
Note: Object or purpose, used adverbially for 'for the purpose of...'