वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-32, verse-9
एवं ब्रुवति काकुत्स्थे कैकेय्या भयमागतम् ।
मुखं चाप्यगमाच्छोषं स्वरश्चापि न्यरुध्यत ॥९॥
मुखं चाप्यगमाच्छोषं स्वरश्चापि न्यरुध्यत ॥९॥
9. evaṃ bruvati kākutsthe kaikeyyā bhayamāgatam ,
mukhaṃ cāpyagamācchoṣaṃ svaraścāpi nyarudhyata.
mukhaṃ cāpyagamācchoṣaṃ svaraścāpi nyarudhyata.
9.
evam bruvati kākutsthe kaikeyyā bhayam āgatam mukham
ca api agamat śoṣam svaraḥ ca api nyarudhyata
ca api agamat śoṣam svaraḥ ca api nyarudhyata
9.
evam kākutsthe bruvati kaikeyyā bhayam āgatam ca
api mukham śoṣam agamat ca api svaraḥ nyarudhyata
api mukham śoṣam agamat ca api svaraḥ nyarudhyata
9.
As Kakutstha (Rāma) spoke thus, fear seized Kaikeyi. Her face dried up, and her voice became choked.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- ब्रुवति (bruvati) - speaking, while speaking
- काकुत्स्थे (kākutsthe) - in Kakutstha, while Kakutstha
- कैकेय्या (kaikeyyā) - fear came to Kaikeyi (by Kaikeyi, to Kaikeyi)
- भयम् (bhayam) - fear, terror
- आगतम् (āgatam) - came, arrived
- मुखम् (mukham) - face, mouth
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- अगमत् (agamat) - went, reached
- शोषम् (śoṣam) - dryness, desiccation
- स्वरः (svaraḥ) - voice, sound
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- न्यरुध्यत (nyarudhyata) - was obstructed, was choked, was suppressed
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - speaking, while speaking
(participle)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Derived from root 'brū' (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
काकुत्स्थे (kākutsthe) - in Kakutstha, while Kakutstha
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (an epithet of Rāma)
Note: Used in a locative absolute construction.
कैकेय्या (kaikeyyā) - fear came to Kaikeyi (by Kaikeyi, to Kaikeyi)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (proper name), daughter of the king of Kekaya
Note: Instrumental case used to denote the experiencer of the emotion 'fear'.
भयम् (bhayam) - fear, terror
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
आगतम् (āgatam) - came, arrived
(participle)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मुखम् (mukham) - face, mouth
(noun)
Nominative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, principal
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अगमत् (agamat) - went, reached
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist form (luṅ) with augment 'a'
Root: gam (class 1)
शोषम् (śoṣam) - dryness, desiccation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoṣa
śoṣa - dryness, withering, emaciation
स्वरः (svaraḥ) - voice, sound
(noun)
Nominative, masculine, singular of svara
svara - voice, sound, tone, accent
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
न्यरुध्यत (nyarudhyata) - was obstructed, was choked, was suppressed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of rudh
Imperfect passive form of root 'rudh' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: rudh (class 7)