वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-32, verse-2
सूत रत्नसुसंपूर्णा चतुर्विधबला चमूः ।
रागवस्यानुयात्रार्थं क्षिप्रं प्रतिविधीयताम् ॥२॥
रागवस्यानुयात्रार्थं क्षिप्रं प्रतिविधीयताम् ॥२॥
2. sūta ratnasusaṃpūrṇā caturvidhabalā camūḥ ,
rāgavasyānuyātrārthaṃ kṣipraṃ pratividhīyatām.
rāgavasyānuyātrārthaṃ kṣipraṃ pratividhīyatām.
2.
sūta ratnasusaṃpūrṇā caturvidhabalā camūḥ
rāghavasya anuyātrārtham kṣipram pratividhīyatām
rāghavasya anuyātrārtham kṣipram pratividhīyatām
2.
O charioteer, let an army, fully equipped with jewels and comprising four types of forces, be quickly prepared to accompany Raghava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूत (sūta) - O charioteer (O charioteer, O bard, O herald)
- रत्नसुसंपूर्णा (ratnasusaṁpūrṇā) - richly filled with jewels, complete with excellent jewels
- चतुर्विधबला (caturvidhabalā) - referring to an army with elephants, chariots, cavalry, and infantry (having four kinds of forces, having a four-fold army)
- चमूः (camūḥ) - army, host, troop
- राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava, of Rama
- अनुयात्रार्थम् (anuyātrārtham) - for the purpose of accompanying (Raghava) (for the purpose of following, for the journey, for accompaniment)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- प्रतिविधीयताम् (pratividhīyatām) - let it be prepared, let it be arranged
Words meanings and morphology
सूत (sūta) - O charioteer (O charioteer, O bard, O herald)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald
रत्नसुसंपूर्णा (ratnasusaṁpūrṇā) - richly filled with jewels, complete with excellent jewels
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ratnasusaṃpūrṇa
ratnasusaṁpūrṇa - richly filled with jewels, complete with excellent jewels
Compound type : karmadhāraya (ratna+su+sampūrṇa)
- ratna – jewel, gem
noun (neuter) - su – good, excellent, well
indeclinable
prefix/adverb - sampūrṇa – full, complete, perfect
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ- 'to fill' with saṃ- prefix.
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
चतुर्विधबला (caturvidhabalā) - referring to an army with elephants, chariots, cavalry, and infantry (having four kinds of forces, having a four-fold army)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of caturvidhabala
caturvidhabala - having four kinds of forces
Compound type : bahuvrīhi (caturvidha+bala)
- caturvidha – of four kinds, four-fold
adjective (masculine) - bala – strength, force, army
noun (neuter)
चमूः (camūḥ) - army, host, troop
(noun)
Nominative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop
राघवस्य (rāghavasya) - of Raghava, of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rama
अनुयात्रार्थम् (anuyātrārtham) - for the purpose of accompanying (Raghava) (for the purpose of following, for the journey, for accompaniment)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (anuyātrā+artha)
- anuyātrā – following, accompanying, retinue
noun (feminine)
From anu- √yā 'to go'
Prefix: anu
Root: yā (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: The form -artham acts as an indeclinable meaning "for the purpose of".
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रतिविधीयताम् (pratividhīyatām) - let it be prepared, let it be arranged
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pratividhī
Optative/Imperative
Passive form of pratividhā. 3rd person singular passive imperative. From prati-vi-√dhā.
Prefixes: prati+vi
Root: dhā (class 3)
Note: From root dhā with prefixes prati and vi.