वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-32, verse-13
एवमुक्तो धिगित्येव राजा दशरथो ऽब्रवीत् ।
व्रीडितश्च जनः सर्वः सा च तन्नावबुध्यत ॥१३॥
व्रीडितश्च जनः सर्वः सा च तन्नावबुध्यत ॥१३॥
13. evamukto dhigityeva rājā daśaratho'bravīt ,
vrīḍitaśca janaḥ sarvaḥ sā ca tannāvabudhyata.
vrīḍitaśca janaḥ sarvaḥ sā ca tannāvabudhyata.
13.
evam uktaḥ dhik iti eva rājā daśarathaḥ abravīt
vrīḍitaḥ ca janaḥ sarvaḥ sā ca tat na avabudhyata
vrīḍitaḥ ca janaḥ sarvaḥ sā ca tat na avabudhyata
13.
evam uktaḥ rājā daśarathaḥ dhik iti eva abravīt
ca sarvaḥ janaḥ vrīḍitaḥ ca sā tat na avabudhyata
ca sarvaḥ janaḥ vrīḍitaḥ ca sā tat na avabudhyata
13.
When spoken to in this manner, King Daśaratha simply exclaimed, "Fie!" All the people present were ashamed, but she (Kaikeyi) did not comprehend it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, so, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - spoken to (passive) (spoken, said, told)
- धिक् (dhik) - Fie! (fie!, shame!, alas!, woe to!)
- इति (iti) - quotation marker (thus, so, named)
- एव (eva) - merely, only (indeed, certainly, only)
- राजा (rājā) - king, ruler, prince
- दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha, father of Rama
- अब्रवीत् (abravīt) - exclaimed (spoke, said, declared)
- व्रीडितः (vrīḍitaḥ) - ashamed (ashamed, embarrassed, bashful)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- जनः (janaḥ) - people (present) (person, people, man, creature)
- सर्वः (sarvaḥ) - all (the people) (all, every, whole, entire)
- सा (sā) - Kaikeyi (she)
- च (ca) - but (and, also, moreover)
- तत् (tat) - that (the shame of the people) (that, it)
- न (na) - not (not, no, nor)
- अवबुध्यत (avabudhyata) - did not comprehend (understood, perceived, knew)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken to (passive) (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (class 2, to speak). Irregular past participle formation.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with Daśarathaḥ.
धिक् (dhik) - Fie! (fie!, shame!, alas!, woe to!)
(indeclinable)
इति (iti) - quotation marker (thus, so, named)
(indeclinable)
एव (eva) - merely, only (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler, prince
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince, sovereign
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha, father of Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha, a famous king of Ayodhyā, father of Rāma
अब्रवीत् (abravīt) - exclaimed (spoke, said, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular, parasmaipada.
Root: bru (class 2)
व्रीडितः (vrīḍitaḥ) - ashamed (ashamed, embarrassed, bashful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrīḍita
vrīḍita - ashamed, embarrassed, bashful, modest
Past Passive Participle
From root vrīḍ (class 1, to be ashamed).
Root: vrīḍ (class 1)
Note: Agrees with janaḥ.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
जनः (janaḥ) - people (present) (person, people, man, creature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature, folk
सर्वः (sarvaḥ) - all (the people) (all, every, whole, entire)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire, universal
Note: Agrees with janaḥ.
सा (sā) - Kaikeyi (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
च (ca) - but (and, also, moreover)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (the shame of the people) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
अवबुध्यत (avabudhyata) - did not comprehend (understood, perceived, knew)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ava-budh
From root budh (class 1/4, to know) with prefix ava. Imperfect tense, 3rd person singular, ātmanepada.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)