वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-32, verse-15
असमञ्जो गृहीत्वा तु क्रीडितः पथि दारकान् ।
सरय्वाः प्रक्षिपन्नप्सु रमते तेन दुर्मतिः ॥१५॥
सरय्वाः प्रक्षिपन्नप्सु रमते तेन दुर्मतिः ॥१५॥
15. asamañjo gṛhītvā tu krīḍitaḥ pathi dārakān ,
sarayvāḥ prakṣipannapsu ramate tena durmatiḥ.
sarayvāḥ prakṣipannapsu ramate tena durmatiḥ.
15.
asamañjaḥ gṛhītvā tu krīḍitaḥ pathi dārakān
sarayvāḥ prakṣipan apsu ramate tena durmatiḥ
sarayvāḥ prakṣipan apsu ramate tena durmatiḥ
15.
durmatiḥ asamañjaḥ tu pathi krīḍitaḥ dārakān
gṛhītvā sarayvāḥ apsu prakṣipan tena ramate
gṛhītvā sarayvāḥ apsu prakṣipan tena ramate
15.
Asamañja, that wicked one, having seized the boys who had been playing on the road, would throw them into the waters of the Sarayu and find delight in that act.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असमञ्जः (asamañjaḥ) - Asamañja (the character in the narrative) (Asamañja (proper name))
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized (having seized, having taken, having grasped)
- तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, yet, on the other hand)
- क्रीडितः (krīḍitaḥ) - one who had engaged in (mischievous) play (played, sportive, one who has played, one who engages in sport/mischief)
- पथि (pathi) - on the road (on the path, on the road, in the way)
- दारकान् (dārakān) - boys (boys, children, youngsters)
- सरय्वाः (sarayvāḥ) - of the Sarayu river (of the Sarayu (river))
- प्रक्षिपन् (prakṣipan) - throwing (them) (throwing down, casting, projecting)
- अप्सु (apsu) - into the waters (in the waters, into the waters)
- रमते (ramate) - he delights (in doing this) (he delights, enjoys, sports)
- तेन (tena) - in that (act) (by him, by that, with that)
- दुर्मतिः (durmatiḥ) - that wicked one (referring to Asamañja) (evil-minded, wicked, foolish)
Words meanings and morphology
असमञ्जः (asamañjaḥ) - Asamañja (the character in the narrative) (Asamañja (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of asamañja
asamañja - Asamañja (a proper name, particularly a son of King Sagara)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized (having seized, having taken, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root grah (to seize, take) with suffix -tvā
Root: grah (class 9)
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
क्रीडितः (krīḍitaḥ) - one who had engaged in (mischievous) play (played, sportive, one who has played, one who engages in sport/mischief)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krīḍita
krīḍita - played, sportive, having played
Past Passive Participle
from root krīḍ (to play) and suffix -ta, used as a noun or adjective
Root: krīḍ (class 1)
पथि (pathi) - on the road (on the path, on the road, in the way)
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
दारकान् (dārakān) - boys (boys, children, youngsters)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāraka
dāraka - boy, child, youngster
सरय्वाः (sarayvāḥ) - of the Sarayu river (of the Sarayu (river))
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarayū
sarayū - Sarayu (a sacred river, often associated with Ayodhya)
Note: Can also be ablative singular
प्रक्षिपन् (prakṣipan) - throwing (them) (throwing down, casting, projecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṣipat
prakṣipat - throwing down, casting, projecting
Present Active Participle
from pra- (prefix) + kṣip (root 'to throw')
Prefix: pra
Root: kṣip (class 6)
अप्सु (apsu) - into the waters (in the waters, into the waters)
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water
रमते (ramate) - he delights (in doing this) (he delights, enjoys, sports)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Root: ram (class 1)
तेन (tena) - in that (act) (by him, by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of throwing boys into the water
दुर्मतिः (durmatiḥ) - that wicked one (referring to Asamañja) (evil-minded, wicked, foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, wicked, foolish
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
- dur – bad, evil, difficult
prefix - mati – mind, intellect, intention
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Modifies Asamañja