वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-32, verse-19
स तासां वचनं श्रुत्वा प्रकृतीनां नराधिप ।
तं तत्याजाहितं पुत्रं तासां प्रियचिकीर्षया ॥१९॥
तं तत्याजाहितं पुत्रं तासां प्रियचिकीर्षया ॥१९॥
19. sa tāsāṃ vacanaṃ śrutvā prakṛtīnāṃ narādhipa ,
taṃ tatyājāhitaṃ putraṃ tāsāṃ priyacikīrṣayā.
taṃ tatyājāhitaṃ putraṃ tāsāṃ priyacikīrṣayā.
19.
saḥ tāsām vacanam śrutvā prakṛtīnām narādhipa
tam tatyāja ahitam putram tāsām priyacikīrṣayā
tam tatyāja ahitam putram tāsām priyacikīrṣayā
19.
narādhipa saḥ tāsām prakṛtīnām vacanam śrutvā
tāsām priyacikīrṣayā tam ahitam putram tatyāja
tāsām priyacikīrṣayā tam ahitam putram tatyāja
19.
O king (narādhipa), upon hearing the words of those subjects (prakṛti), he abandoned that harmful son, wishing to do what was pleasing to them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- तासाम् (tāsām) - of those, their
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- प्रकृतीनाम् (prakṛtīnām) - of those subjects (prakṛti) (of the subjects, of the people, of the essential elements of a state)
- नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
- तम् (tam) - him, that (one)
- तत्याज (tatyāja) - he abandoned, gave up, renounced
- अहितम् (ahitam) - harmful, unbeneficial, detrimental
- पुत्रम् (putram) - son
- तासाम् (tāsām) - for them, their
- प्रियचिकीर्षया (priyacikīrṣayā) - with the desire to do good, for the sake of pleasing, wishing to please
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तासाम् (tāsām) - of those, their
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement, advice
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Indeclinable participle formed from the root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
प्रकृतीनाम् (prakṛtīnām) - of those subjects (prakṛti) (of the subjects, of the people, of the essential elements of a state)
(noun)
Genitive, feminine, plural of prakṛti
prakṛti - nature, origin, primordial matter, subjects (of a king), constituent elements of a state
From root 'kṛ' with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound type : Tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत्याज (tatyāja) - he abandoned, gave up, renounced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
अहितम् (ahitam) - harmful, unbeneficial, detrimental
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ahita
ahita - not beneficial, harmful, unfavorable, hostile
Compound 'a' (not) + 'hita' (beneficial)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable - hita – beneficial, good, placed, kind
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with 'hi' (to send)
Root: dhā (class 3)
Note: Modifies 'putram'.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तासाम् (tāsām) - for them, their
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्रियचिकीर्षया (priyacikīrṣayā) - with the desire to do good, for the sake of pleasing, wishing to please
(noun)
Instrumental, feminine, singular of priyacikīrṣā
priyacikīrṣā - desire to do good/please, wish to do what is dear
Desiderative nominalization
Derived from desiderative of 'kṛ' (to do) prefixed with 'priya' (dear, pleasing)
Compound type : Tatpuruṣa (priya+cikīrṣā)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - cikīrṣā – desire to do, wish to act
noun (feminine)
Desiderative nominalization
Derived from the desiderative form of the root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)