वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-53, verse-5
इति सा चिन्तयित्वा तु निःश्वस्य च पुनः पुनः ।
जगाम वेगेन तदा वसिष्ठं परमौजसं ॥५॥
जगाम वेगेन तदा वसिष्ठं परमौजसं ॥५॥
5. iti sā cintayitvā tu niḥśvasya ca punaḥ punaḥ ,
jagāma vegena tadā vasiṣṭhaṃ paramaujasaṃ.
jagāma vegena tadā vasiṣṭhaṃ paramaujasaṃ.
5.
iti sā cintayitvā tu niḥśvasya ca punaḥ punaḥ
jagāma vegena tadā vasiṣṭham paramaujasam
jagāma vegena tadā vasiṣṭham paramaujasam
5.
iti sā cintayitvā punaḥ punaḥ ca niḥśvasya
tadā vegena paramaujasam vasiṣṭham jagāma
tadā vegena paramaujasam vasiṣṭham jagāma
5.
Having thus pondered and sighed repeatedly, she then swiftly went to Vasiṣṭha, the supremely mighty sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- सा (sā) - she (the cow Nandini) (she)
- चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having pondered (having thought, having pondered, having reflected)
- तु (tu) - but, indeed, moreover, on the other hand
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed (having sighed, having breathed out)
- च (ca) - and (and, also)
- पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
- पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
- जगाम (jagāma) - she went (she went, he went, it went)
- वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, rapidly)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - to the sage Vasiṣṭha (to Vasiṣṭha)
- परमौजसम् (paramaujasam) - supremely mighty (supremely mighty, greatly powerful)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
सा (sā) - she (the cow Nandini) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it, he
Note: Subject of the sentence.
चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having pondered (having thought, having pondered, having reflected)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root cint (class 10), formed with suffix -itvā
Root: cint (class 10)
तु (tu) - but, indeed, moreover, on the other hand
(indeclinable)
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed (having sighed, having breathed out)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From verb root śvas (to breathe) with prefix niḥ-, formed with suffix -ya (after prefix)
Prefix: niḥ
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
(indeclinable)
जगाम (jagāma) - she went (she went, he went, it went)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Indicative, Third Person, Singular, Active Voice
Root gam (class 1), reduplicated perfect
Root: gam (class 1)
Note: Subject is sā.
वेगेन (vegena) - swiftly (with speed, swiftly, rapidly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impulse, force
Root: vij
Note: Used adverbially.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad
वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - to the sage Vasiṣṭha (to Vasiṣṭha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a proper noun, name of a celebrated Vedic sage); most excellent, best
Note: Object of jagāma.
परमौजसम् (paramaujasam) - supremely mighty (supremely mighty, greatly powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paramaujas
paramaujas - supremely mighty, greatly powerful, having supreme energy
Compound of parama (supreme) and ojas (power, energy)
Compound type : karmadhāraya (parama+ojas)
- parama – supreme, highest, ultimate, best
adjective - ojas – power, energy, vitality, might
noun (neuter)
Note: Agrees with vasiṣṭham.